Чтение онлайн

на главную

Жанры

Разорванная связь
Шрифт:

Я могу с этим справиться.

Это четыре или пять из них – мелкие, болтливые засранки, которые превращают жизнь здесь в кошмар. Я вытираюсь так быстро, как только могу, и одеваюсь в кабинке. Я не настолько глупа, чтобы выйти в полотенце, потому что даже с учетом общекампусных правил о надлежащем использовании даров, я бы не поверила ем на секунду, что люди не поиздевались бы надо мной, пока я так уязвима.

К тому времени, как Гейб появляется у моей двери, чтобы проводить меня вниз, я слишком занята своей сумкой с заданиями, чтобы обращать внимание на него или на то, что

он абсолютно кипит от ярости.

Только когда мы доходим до кафетерия, я обнаруживаю, что все студенты притихли. Я не привыкла стоять в очереди без того, чтобы за мной не тянулись мерзкие подколки в хихиканье о нелепых сплетнях. Но сейчас все это отсутствует.

Я оглядываюсь и наконец замечаю, в каком настроении находится Гейб.

— Что-то случилось? Я просто думала, что ты ненавидишь находиться рядом со мной, но теперь совершенно ясно, что дело не только в тебе, — спрашиваю я нерешительно. Я вполне уверена, что даже если бы оставила вчера вечером сообщение Атласа непрочитанным, он все равно бы оповестил меня, если бы то, что произошло, было достаточно важным, чтобы новости дошли до Восточного побережья. Должно быть это местные проблемы.

— Ты знаешь, что некоторые Связные пропадают без вести, верно? Ну, еще трое были похищены прошлой ночью. Четвертого нашли мертвым.

Гейб звучит несчастно, поэтому я оставляю его на секунду, пока мы оба не усядемся за наш обычный столик, а затем спрашиваю: — Ты знал человека, который умер?

Он отпихивает от себя тарелку и со вздохом проводит рукой по лицу. — Парень был со мной в футбольной команде, был одним из старших, но он взял меня под свое крыло, потому что тоже являлся перевертышем и знал, как трудно контролировать изменения в такой жестокой игре.

Точно.

Я даже не могу насладиться тем, что он только что рассказал мне о своем даре, потому что желчь подбирается к горлу. Прошлой ночью здесь было Сопротивление, они забрали людей, и я, например, точно знаю, что с ними будет.

Проходит секунда, прежде чем я могу выдавить из себя: — Мне жаль. Я знаю, каково это — потерять такого человека, мне очень жаль.

Слова слишком откровенны, шок делает меня менее осторожной, но Гейб слишком отвлечен, чтобы заметить это. Он просто качает головой, как бы очищая ее, и говорит: — Брейден был хорошим парнем, и не заслужил этого. Совершенно очевидно, что его убили, потому что он пытался помешать им забрать остальных. Сопротивление не охотится за перевертышами. Одна из его Связных была похищена, и мне хотелось бы вернуть ее. Я знаю, что он мертв и для него это уже не имеет значения, но ради его памяти мне хотелось бы вернуть ее.

Мелкая дрожь зарождается в моих пальцах при мысли о том, что Гейб слишком близко подошел к этим людям после всего, что я сделала, чтобы держать их подальше. Даже если бы он заметил изменения во мне, то не догадался бы, что именно поэтому я так дрожу.

Несколько его приятелей по футболу проходят мимо и на ходу хлопают его по плечу. Он снова хватает свою тарелку, чтобы попытаться что-нибудь съесть, и, когда он больше не корчится от страдания, я обнаруживаю, что тоже могу есть. Я настолько погрузилась в свои мысли о Сопротивлении и о

том, как отчаянно мне нужно выбраться отсюда, что не заметила, как подошла Сейдж, пока она не придвинула стул рядом со мной и не села.

— Значит, ты слышала о Брейдене? — пробормотала она, и я кивнула головой.

— С Райли все в порядке? Я знаю, что он живет в общежитии для мальчиков.

Сейдж гримасничает. — В данный момент он живет в доме Джованны. Уже несколько месяцев.

Гейб устремляет на нее суровый взгляд. — Они связаны, он должен хотеть жить с ней.

Сейдж вздрагивает, но это заметно только мне, потому что я знаю, как это выглядит, когда ты пытаешься это скрыть. Мои пальцы начинают дрожать от чего-то, что не является страхом. — Тебе обязательно быть таким бесчувственным козлом? Она же не говорила, что злится из-за этого.

Он ухмыляется мне. — О, так значит, у тебя сердце кровью обливается из-за своей девушки, но тебе наплевать на своих Связных? Может, Нокс прав, и ты действительно лесбиянка. Это многое бы объяснило.

Черт, как бы мне этого хотелось. Я легонько толкаю Сейдж плечом и слегка улыбаюсь ей. — Я рада, что он в безопасности, и мне жаль, что вы, ребята, все еще… не ладите.

Сейдж улыбается мне и пожимает плечами. — Это то, что есть. Я также рада, что Райли в безопасности, пока он жив, думаю, есть шанс, что мы сможем все уладить.

Гейб слегка морщится. — Прости, Сейдж. Я не хотел быть придурком. Я просто… не в себе из-за Брейдена и моей собственной беспорядочной связи.

Ой.

Я игнорирую это и улыбаюсь ей в ответ. — Не хочешь зайти в библиотеку сегодня днем? Я бы хотела получить помощь с заданием по экономике, которое у нас обоих есть. Ты просто гений в этом деле.

Сейдж хихикает и пожимает плечами, но это явно вынужденно. — На самом деле нет. К тому же, ты так здорово наверстываешь упущенное. Я бы ни за что не была на том же уровне, что и ты сейчас, если бы бросила школу на первом курсе, ты меня поражаешь.

Глаза Гейба переходят на меня. — Ты бросила школу?

Я ерзаю на своем месте. Я полагала, что Норт рассказал ему и остальным моим Связным об этой ситуации, но, видимо, нет. — Я слишком часто переезжала, чтобы продолжать посещать школу, хотя проводила много времени в библиотеках.

Я не знаю, почему вообще объясняюсь с ним. Наверное, это как-то связано с тем, что после смерти его друга у него в глазах была боль, но мне следовало бы знать лучше.

— Ты так хотела сбежать от всех нас, что бросила школу? Черт, Фоллоуз, ты настоящая сука.

Он отпихивает свою тарелку, все еще наполовину полную, и уходит. Я провожу рукой по лицу и, наконец, отказываюсь от своей еды. В чем, блядь, смысл?

— Прости. Я просто продолжаю доставлять тебе неприятности с ним, мне нужно научиться закрывать рот, — бормочет Сейдж, и мне хочется обнять ее, чтобы избавить от ненависти, которую она заперла в себе. Это эхо моей собственной, но я лучше умею скрывать ее.

— Если бы это была не ты, он бы просто нашел что-то другое, чтобы свалить все на меня, и знаешь что? Я действительно сбежала от него. В этом он не ошибся, так что, думаю, я заслужила его гнев.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2