Реквием
Шрифт:
Бедная Гейнор. Она белая, как полотно.
— Ты сведешь меня в могилу раньше времени, дитя, — заявляет она. — Как это будет выглядеть, когда полиция появится в кампусе, чтобы расследовать смерть мальчика…
— Расслабься. Клянусь, это Бронте. Это всего лишь Бронте.
Гейнор невнятно рычит что-то насчет того, что это совсем не смешно, и неторопливо уходит по узкой единственной дорожке, которую нашла прямо за телефонной будкой.
И действительно, после спуска по склону и спотыкания о корни деревьев в сумерках тропа выводит нас на галечный берег огромного озера. Вода прозрачная как стекло, и ровная как зеркало. Ни малейшей ряби. От вида действительно
— Ты только посмотри на это, — Гейнор выглядит задумчивой, как всегда. — Красиво, не правда ли?
— Да, наверное. — У меня больше нет той части моей души, которая раньше распознавала и ценила красоту. Она умерла месяц назад. Однако имеет смысл согласиться с Гейнор, когда ее слова пронизаны таким благоговением. Это каким-то образом убедит ее, что я не совсем мертва внутри.
Причал представляет собой не более чем небольшой деревянный помост, выкрашенный в белый цвет. Он выглядит новым. На прочных планках нарисован большой черный герб, внутри которого выгравированы буквы «Т» и «А», предположительно от Академии «Туссен». Я ожидаю, что по озеру промчится лодка или что-то в этом роде, но после сорока минут ожидания, когда становится все холоднее, а ночь надвигается со всех сторон, происходит нечто гораздо более неожиданное.
Сначала мы слышим его — пронзительный механический вой, который поначалу является лишь слабым намеком на звук, но по мере приближения становится все ближе…
— Ты, должно быть, шутишь, — я смотрю в небо, недоверчиво качая головой.
Это гребаный гидросамолет.
Гейнор как ребенок в рождественское утро. Она кричит, хлопает в ладоши, кипит от возбуждения, когда изящный маленький белый самолет приземляется на воду, опираясь на лыжи, и небрежно паркуется у причала.
Выскакивает темноволосый парень лет тридцати с небольшим, черты его лица ничего не выражают, но… да, то, как напряжены его плечи, как его ноздри слегка раздуваются — он сейчас не в восторге.
— Вы, дети, должны были быть здесь самое позднее к четырем, — ворчит он. — Небезопасно взлетать и садиться здесь в темноте.
— Прости! — Гейнор улыбается от уха до уха, глядя на самолет; самое последнее, что она выражает — это сожаление. Не думаю, что когда-либо видела ее такой взволнованной. — Мы понятия не имели о дороге, и о том, что нам придется спуститься сюда, и… вау, я просто… это «Пайпер PA-18 Супер Каб»?
Пилот бросает на нее ошарашенный взгляд. Хотя он и близко не так удивлен, как я.
— Не знала, что ты любишь самолеты?
— Наметанный глаз, — говорит пилот. — Да, это «Супер Каб». К сожалению, у нас нет времени болтать об этом. Если собираешься в «Туссен», то давай сумки и садись прямо сейчас, — говорит он мне. — Я разворачиваю эту штуку и возвращаюсь в ближайшие пятнадцать секунд, с тобой или без тебя. Ты садишься или как?
2
СОРРЕЛЛ
Гейнор — сначала лишь темная точка, затем становится размытым пятном, а потом и вовсе исчезает.
Я хотела проводить ее обратно
— Я не личное гребаное такси, — ворчит он, когда самолет сильно кренится влево. Мы огибаем озеро по периметру, вода под нами — отражающее черное зеркало.
Я ничего не говорю. Джереми взбешен, и будет продолжать злиться, что бы я ему ни сказала. Ковер деревьев катится вперед, в ночь. Во всех направлениях я вижу только деревья и темные, вырисовывающиеся вдали очертания гор.
Мы находимся в воздухе целых десять минут, прежде чем Джереми говорит мне сидеть смирно, а затем выравнивает самолет, и мы снижаемся. Мы приземляемся на другом озере — подождите, или на том же озере? Этого же не может быть, — и Джереми подруливает к гораздо большему, более впечатляюще выглядящему причалу, благодаря чему все это выглядит просто.
— Скажи Форд, что я возьму за это двойную гребаную плату, слышишь? — говорит он мне, хватая мои сумки и бросая их на причал.
— Уххх. Должна ли я?.. — указываю через плечо, в темноту.
Удивительно, насколько темно, когда вы выезжаете из города, и нет никакого окружающего освещения, чтобы отбросить какие-нибудь тени. Понятия не имею, в каком направлении мне следует двигаться, если я хочу найти школу.
— Нет, — огрызается Джереми. — Не уходи никуда. Ты только сломаешь свою гребаную шею. Просто подожди.
Его отношение чертовски дерьмовое, но в некотором роде забавное. Мне нравится, как мужчина щедро разбрасывает слово «гребаный».
«Он также довольно сексуален, тебе не кажется?» — комментирует голос в моей голове. Голос Рейчел.
Я тихо смеюсь себе под нос, во мне поднимается волна печали; это именно то, что она прошептала бы мне на ухо, если бы была здесь. И да, ворчливый Джереми довольно сексуален. Он привязывает самолет, как будто это лодка, и снова хватает мои сумки, спеша вдоль причала к твердой земле. В конце причала нас ждет гольф-кар. Я подумываю о том, чтобы спросить Джереми, нельзя ли мне погонять, но не думаю, что его вспыльчивый нрав сейчас может воспринять шутку.
Мужчина пыхтит, бормоча что-то себе под нос, взбираясь на холм и пересекая огромное поле. Мы резко поворачиваем, гольф-кар опасно накренился, а затем…
Вау.
На фотографиях Рейчел это место выглядело впечатляюще. Величественно. Но даже в темноте это нечто гораздо большее. Академия «Туссен» огромна. Внутри здания горит только один свет — над тем, что выглядит как входная дверь, под большим навесом. Остальная часть здания с его резными каменными перемычками, фронтонами и парапетами представляет собой шедевр викторианской эпохи. Плющ обвивает восточное крыло здания, его усики плотно цепляются за каменную кладку. Западное крыло образовано колоннадой, монолитными колоннами, усеивающими крыльцо, семь, восемь, девять… нет, десять чудовищных каменных цилиндров, высотой в семь этажей, доходящих до замысловатого железного гребня, который тянется по всей длине парапета длиной в пятьдесят футов. Гигантский купол занимает почетное место на вершине всего этого, его панели из чеканного золота почему-то яркие и великолепные, даже без отражающегося от них солнечного света.