Рэмбо под Южным Крестом
Шрифт:
И тогда он подумал о стоимости головы Рэмбо — сто карат. Ведь «мамбела» не требует камень в сто карат и непременно с голубовато-белым или голубовато-стальным цветом с сильной «игрой» В записке ясно написано: «Жизнь вашего Рэмбо мы оценили в сто карат». Значит, это могут быть и «розетки», и «искры» — самые маленькие алмазы общим весом в сто карат? Бирс поймал себя на том, что готовится к неприятному разговору с управляющим, пытаясь подсказать ему, как уменьшить убытки синдиката. Нет, лучше уж об этом даже не заикаться. Разговор в этом направлении может зайти так далеко, что у Бирса не найдется слов для оправдания.
Управляющий пришел как обычно
Управляющий хмуро ответил на приветствие Бирса, даже не встав из-за стола, и молча выслушал его план о скорейшем выкупе Рэмбо, который, судя по всему…
— Короче, — перебил его управляющий, — вам нужны алмазы. Я не ввязываюсь в ваши дела, Бирс, в конце концов за все будете отвечать вы. Но вы, Бирс, хотя бы посоветовались с капитаном Сандерсом?
— У Сандерса другие задачи, господин управляющий, и ему, как мне кажется… — начал Бирс, но управляющий снова его перебил.
— Ведь мы же условились, Бирс! — не выдержал он и пристукнул ладонью по столу. — Задача у всех одна, и все действия должны быть согласованы. Я надеюсь, что вы ничего не предпримете, прежде чем не поставите в известность капитана Сандерса. Слышите, Бирс, — я надеюсь.
Управляющий вышел из-за стола, открыл дверцу бронированного сейфа, вмурованного в стену, и вынул из него завернутую в белую бумагу небольшую бутылку.
— Здесь сто карат, — сказал он, передавая бутылку Бирсу. — Я даю их вам, Бирс, с полной уверенностью, что они вновь возвратятся на это же место.
У Бирса отвисла челюсть.
— Но ведь это выкуп, — напомнил он управляющему.
— Совершенно верно, — управляющий захлопнул дверцу сейфа и посмотрел в глаза Бирсу. — И тем не менее я хочу их снова видеть здесь. Не упрощайте себе работу, Бирс, — она у вас не так уж легка, как вы могли думать о ней прежде. Я вас не задерживаю.
Бирс, ничего не соображая, вышел от управляющего и, закрывшись в своем кабинете, развернул бумагу. На дне бутылки из-под «пепси» лежало несколько великолепных алмазов — это было видно сразу. Бирс встряхнул бутылку и пересчитал их — пять камней с голубовато-зеленым опаловым отсветом чуть не повергли его в шок. Как надеется управляющий получить их обратно? Уму непостижимо! Бирс завернул бутылку в бумагу, положил в ящик письменного стола на послание «мамбелы» и задумался. Но сколько он ни думал, выход был один — перехватить того или тех, кто придет за выкупом. Конечно же, управляющий именно это и имел в виду. Больше ничего не оставалось делать. Если предположить, что эти алмазы попадут в руки похитителей, о них можно будет рассказывать лишь в своих воспоминаниях.
И Бирс принял решение. Он был уверен, что за берегом уже наблюдают. Следить могли почти из любой хижины крааля, их прибрежных зарослей тростника и бамбука, с участка Шаве и даже с чердака его дома. Поэтому он с алмазами пойдет один. Его знают все в округе, и когда он уйдет, у похитителей не будет никаких сомнений в том, что выкуп на месте. Сложнее устроить засаду. Его людей тоже знали все, поэтому их нужно было спрятать так, чтобы не заметила ни одна душа. Поразмыслив над этим, Бирс пришел к единственно верному решению: полицейские должны сами проявить находчивость и смекалку, и их не следует водить на помочах.
Он тут же велел составить группу из десяти крепких парней и привести к нему в кабинет. Бирс объяснил им задачу, приказал переодеться, чтобы не бросались в глаза, и через час назначил начало операции. В случае необходимости командир группы должен был дать красную ракету, по которой к ним на помощь придет группа захвата и завершит операцию.
Отпустив людей, Бирс сел за стол, взял широкий лист бумаги и набросал на нем схему местности, на которой предстояло действовать. На самом берегу Луалабы стоял старый ритуальный столб, увешанный выцветшими вылинявшими лоскутками и ленточками. Это было единственное приметное место напротив крааля, и, конечно же, похитители имели в виду этот столб, когда указывали, где нужно оставить выкуп. Бирс взял красный карандаш и провел к столбу три жирные стратегические стрелы. И тут же вспомнил о реке. А что если похититель, или похитители, возьмет алмазы и поплывет на другой берег? Он вызвал дежурного «алмазной полиции» и приказал ему немедленно переправить на левый берег Луалабы трех полицейских. На схеме появилась еще одна жирная стрела. Теперь столб был блокирован полностью. Он сложил листок и положил в накладной карман рубашки — нужно будет еще раз сверить схему с местностью.
Бирс так вошел в роль полководца, движущего корпуса и армии, что когда оставил управление, у него даже изменилась походка. В руке у него была бутылка, завернутая в целлофановую сумку, и держал он ее так, как видно, адмирал Нельсон держал подзорную трубу перед Трафальгарским сражением.
На пирсе, где швартовались катера «алмазной полиции», он взял весельную лодку и стал спускаться вниз по течению, когда дом Шаве остался позади и показались хижины крааля, он налег на весла, и лодка ткнулась в песок почти рядом со столбом.
Берег был пустынен, и только в краале бродило несколько женщин, да ребятишки бегали вокруг хижин. Бирс неторопливо разделся, сложил одежду на корму и вошел в воду. Купаться ему совсем не хотелось, но он все же проплыл несколько ярдов и вернулся к лодке. Там он вытащил из сумки бутылку и, небрежно помахивая ею, пошел к столбу. Здесь он остановился и сделал вид, будто пьет из горлышка «пепси» Тот, кому нужно, рассудил Бирс, сразу поймет, что к чему. Он сел рядом со столбом на песок спиной к краалю, выкопал глубокую ямку, поставил в нее бутылку и засыпал песком, будто ничего и не было.
Бирс потянулся и подумал о том, что следовало бы для вида позагорать, но решил, что если его увидят здесь панамоли, то не поймут: к чему это вдруг шеф «алмазной полиции» валяется там, куда водят на водопой коз. Он быстро встал, смыл с себя песок и, не одеваясь, сел за весла.
Возвратившись в свой кабинет, Бирс уже не мог усидеть на месте. Он вынул из кармана схему, разложил на столе и стал гадать, где могут быть его крепкие парни. Но тут он вспомнил о Сандерсе. Все-таки следует ему позвонить, иначе управляющему может очень не понравиться его поведение. Да и не стоит всю ответственность брать только на себя. Пусть ее разделит с ним и Сандерс. Только вот надо ли ему говорить о засаде? Ведь он просил не шевелить и пальцем. Ну так ему легче рассуждать, что следует, а чего не следует делать. А когда здесь все закончится, тот, кому это положено, найдет все концы и развяжет все узлы. В конце концов каждый должен заниматься своим делом.