Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рэмбо под Южным Крестом
Шрифт:

— Я не знал, что ты такой храбрый, Джон, — сказал он, сидя в воде. — Неужели ты не боишься крокодилов?

— А почему я их должен бояться? — спросил Рэмбо, натягивая штаны. — Они такие же звери-крокодилы, как люди-крокодилы. Ты узнал их, Пит?

— Всех до одного.

— И ты не предъявил им ордера на арест? — с притворным ужасом спросил Рэмбо. — Ты отпустил их?

— Да, сэр, — вздохнул Гвари, стягивая с себя одежду. — Я испугался, что они вернутся на остров и станут жарить твою печень. Ведь они тоже не завтракали. — Гвари принюхался и поднял голову. — Джон,

твоя хижина горит!

— Не горит, — успокоил его Рэмбо. — Это я выкуриваю из нее злых духов. Пошли.

— Неужели Шаве дал тебе спички? — удивился Гвари.

— Нет, я утащил их у него со стола. Но он мне дал продуктов на три дня, чтобы я не умер с голода. Правда, на тебя он почему-то не рассчитывал.

Они поднялись к хижине, и Гвари заглянул внутрь. Она была полна дыма.

Ты что, приготовился здесь жить? — спросил он и бросил на крышу свою одежду. — Все три дня?

Нет, Пит, просто я привык все делать основательно. Рэмбо сел у рюкзака и развязал его. — Шаве получил от меня то, что ему и было нужно, — записку для синдиката. И когда он хорошенько подумает, то в любой момент может решить, что лучше синица в руке, чем журавль в небе. В полнолуние он получит алмазы за меня и сэра Джеймса и смоется.

— Но ведь ты сказал, что озолотишь его?

— Это журавль в небе, — повторил Рэмбо. — А Шаве хоть и жаден, но очень осторожен. И потом, подумай сам, — пока я живой, я для него опасен.

Рэмбо перевернул рюкзак и вывалил все его содержимое на траву. Здесь были лепешки, вяленое мясо, жареная рыба, бананы, какие-то фрукты в целлофановых пакетах, вода в бутылках. Рэмбо взял две банки с ананасовым соком и попросил у Гвари нож.

— Пит, — сказал он, взрезая банки, — не кажется ли тебе, что нам вполне достаточно по банке сока?

Гвари покосился на продукты и вздохнул.

— Знаешь, Джон, мне тоже что-то не хочется сидеть за одним столом с Шаве. И потом, если он задумал отравить тебя, то я-то здесь при чем?

Рэмбо ничего не успел ответить, как где-то совсем рядом, над ближним лесом сверкнула яркая вспышка молнии и страшный удар грома потряс, кажется, до основания весь этот маленький островок. В мгновение ока тучи заволокли все небо, низко опустились над озером, и сверху хлынули потоки ледяной воды.

— Лодка! — крикнул Гвари и бросился к берегу.

Рэмбо кинулся следом. Потоками воды лодку уже стащило в озеро и почти затопило. Они перевернули ее и засунули в густые кусты низкорослой акации. Молнии уже сверкали со всех сторон, удары грома слились в один зловещий грохот. И этот грохот прорезали вдруг пронзительные истеричные крики шимпанзе в лесу. Воздух пульсировал каким-то мертвящим синим светом.

Рэмбо и Гвари добежали до хижины и бросились в ядовито-вонючий дым. И тут Гвари вспомнил о своей одежде. Он выскочил наружу и стал обшаривать руками тростниковую крышу — она была пуста. Рэмбо бросился на помощь. Штаны они нашли в папоротнике, рубашка зацепилась за ствол пальмы.

Ливень прекратился так же неожиданно, как и начался. Рэмбо запрокинул голову и не поверил своим глазам. По-прежнему ярко светило солнце на бездонном голубом небосводе, и те же голоса, только, пожалуй, более возбужденные, наполнили своим гамом посвежевший лес. Ни продуктов, ни пустого рюкзака, ни банок с недопитым соком на месте не оказалось — все смыло и разметало бешеными потоками. Над островом повисло густое дрожащее марево.

Гвари выжал свою одежду и бросил на ветки акации.

— Сушись, Джон, пока не поздно, — сказал он. — А нам этот дождичек прибавит теперь хлопот.

— Может, он местный, Пит, и ничего страшного еще не произошло? — спросил Рэмбо с надеждой, снимая с себя мокрую одежду.

— Нет, Джон, он пришел с Луалабы и испортил теперь нам весь путь.

— Ты думаешь, к ночи мы не доберемся до Луалабы? — Рэмбо это уже начинало не нравиться.

Гвари грустно улыбнулся.

— Джон, — сказал он, — не забывай, что ты в тропиках — здесь день всегда равен по продолжительности ночи и никак не может быть более двенадцати часов. Это, во-первых. А, во-вторых, ни один ганга не скажет тебе, сколько ты можешь пройти в лесу за один час, за одну минуту и даже за одну секунду, потому что здесь смерть прячется под каждой травинкой.

— Ты все сказал? — спросил Рэмбо, выслушав длинную речь Гвари.

— Все, — кивнул Гвари, потому что к сказанному он действительно ничего уже добавить не мог.

— А теперь слушай меня, — Рэмбо заглянул в глаза Гвари. — Пит, я тебя очень хорошо понял. Но и ты пойми, — если мы не вернемся на Луалабу хотя бы завтра, нам не стоит вообще выходить из леса. Останемся здесь с шимпанзе. Но не думаю, чтобы и они приняли нас с восторгом.

Гвари обиженно засопел.

— Ты убеждаешь меня, — сказал он, — как младенца. А у нас про лес говорят: здесь никогда не теряешь времени, когда стараешься избавиться от опасности. Старая мудрая поговорка.

— Пит, — терпеливо продолжал Рэмбо, — я очень ценю и уважаю старые африканские поговорки. Но, скажи, что делать?

Гвари страшно выкатил белки глаз и, нагнувшись к уху Рэмбо, таинственно прошептал:

— Удирать отсюда, сэр!.. — его толстые губы растянулись в улыбке. — Джон, мне тоже не хочется провести остаток дней на деревьях. Давай тогда одеваться.

Они натянули на себя влажную одежду, и Рэмбо, почувствовав в кармане что-то непривычное, осторожно вытащил мокрую, раздавленную в лепешку коробку спичек.

— Чужим добром богат не будешь, — сказал Гвари и пошел к кустам акации.

Они вытащили лодку, спустили на воду, и Гвари взял весло.

— Простись со своей хижиной, Джон, и в путь.

— Зря я только ее протопил, — огорчился Рэмбо и сел поближе к носу.

Гвари оттолкнулся веслом, и остров стал удаляться. Когда они подплыли к берегу, то не узнали его. Отмель была затоплена. Часть крокодилов осталась на дне, привязанная к корягам, часть всплыла хвостами кверху. Гвари направил лодку в просеку, которая превратилась в реку не менее двух футов глубиной, — лодка лишь иногда скребла днищем по тростнику. Когда просека кончилась и начался лес, лодка проскрежетала по корням деревьев и остановилась.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница