Репутация плохой девочки
Шрифт:
— Это было целое дело, — соглашается Стеф. — О, и она купила старый отель на набережной. Маяк. Она восстанавливала его, чтобы скоро снова открыть.
Черт. Она при деньгах. Должно быть, это мило. Что касается меня, то я бы согласилась на то, чтобы иметь хоть какое-то представление о том, что я делаю со своей жизнью. Заполнять электронные таблицы и гоняться за моими братьями за счетами — это не совсем моя мечта всей жизни. И как бы я ни ценила все, что сделал мой отец, чтобы поддержать нас, семейный бизнес больше похож на ловушку, чем на возможность.
— На самом деле она довольно крутая, — говорит Хайди, хотя и неохотно. — Сначала я не была ее фанаткой. Но им хорошо вместе, и Куп обычно в лучшем настроении с тех пор, как она рядом, так что это уже что-то.
Мог обмануть меня. Как бы эта девушка ни влияла на него, это не надежно.
— Что это за взгляд? — Спрашивает Алана.
— Он вроде как пристал ко мне, когда я уходил с работы.
— Он что? — Очевидная тревога Хайди заставляет ее выпрямиться. Это звучит глупо, если говорить об этом вслух. У Купера репутация будучи немного задирой, но он легко укрощает близнецов Хартли. Ругать меня на парковке все еще кажется дико нехарактерным для него. Опять же, когда дело касается его брата, у него всегда был вспыльчивый характер. Эван оказывает такое влияние на людей.
— Да, я не знаю, — говорю я им. — Он почти угрожал мне, чтобы я держалась подальше от Эвана. Сказал, что он больше не считает меня другом после того, как я причинила боль его брату.
— Сурово, — говорит Стеф с сочувствием.
— Я думаю, он прав в этой части. — Я притворяюсь невозмутимой, пожимая плечами. — Но он также обвинил меня в том, что Эван вышел из-под контроля, что не совсем справедливо. Эван — взрослый мужчина. Он сам отвечает за свои поступки.
Алана отводит взгляд, как будто хочет что-то сказать.
Я сужаю глаза.
— Что такое?
— Нет, ничего. — Она качает головой, но это явно не все она не хочет вдаваться в подробности. Когда мы втроем заставляем ее замолчать, она, наконец, смягчается.
— Просто, я имею в виду, что Эван пошел и получил по башке, чтобы заставить тебя ревновать. Похоже, это то, что Купер заметил бы и не одобрил.
— Значит, ты принимаешь его сторону? Это все моя вина?
— Нет. Все, что я хочу сказать, Купер думает, что он посмотрит на это, а ты появишься как дурное предзнаменование грядущих событий. Давайте будем честными, он всегда был ужасен в том, чтобы держать Эвана в узде. Он, вероятно, думает, что если он сможет отпугнуть тебя, то все станет проще.
— Это дерьмовый поступок, — говорит Стеф.
— Эй, я просто предполагаю. — Алана допивает свой напиток и бросает стакан на столе. — Еще один раунд?
Все кивают, и они со Стеф отправляются на пит-стоп в туалет перед подачей заявки на второй раунд.
Допив остатки своего напитка, Хайди настороженно смотрит на меня и с неловкой мольбой произносит:
— Итак, слушай. Это неловко, но, эм, ты же знаешь, что мы с Джеем вроде как встречаемся.
Мои глаза расширяются.
— Джей в смысле мой брат Джей?
— Да.
— Эм.
— Да, ну, это что-то новенькое. Честно говоря, он гонялся за мной и приглашал на свидание с осени, но я не была уверена, что это хорошая идея. Он окончательно сломал меня пару месяцев назад. Я хотела убедиться, что ты не против. Я не хочу, чтобы с нами было что-то странное.
Что странно, так это видеть, как Хайди корчится. Вряд ли что-то проникает сквозь ее внешность "не связывайся со мной" или заставляет ее защищаться. Она спугнула бычью акулу. Так что, я думаю, это мило, что она хочет спросить у меня разрешения встречаться с моим старшим братом.
— Ты хочешь моего благословения, не так ли? — Дразню я, втягивая воздух со дна своего стакана, в основном с растаявшим льдом, пока заставляю ее ждать. — Да, все в порядке. Этот городок такой маленький, что было только вопросом времени, когда у одного из вас появится брат с Запада. Я просто удивлена, что это Джей.
Джей — самый милый из моих братьев. Ну, в любом случае, после Крейга, но Крейг не в счёт, потому что он буквально только что закончил среднюю школу.
Джею двадцать четыре года, и в его мягком теле нет ни одной подлой косточки. Он почти полная противоположность Хайди, которая вся такая острая.
— Поверь мне, я тоже удивлена, — сухо говорит она, проводя рукой по своему светлому бобу. — Клянусь, я никогда не встречалась ни с кем таким чертовски милым. Типа, в чем его проблема?
Я расхохоталась.
— Серьезно?
— Как-то вечером мы ехали в автокинотеатр, и он остановился, чтобы помочь маленькой пожилой женщине перейти улицу. Кто, черт возьми, это делает?
— Пожалуйста, не говори мне, что ты трахнула моего брата в автокинотеатре.
— Хорошо, я тебе не скажу.
— О Боже. Я угадала, да?
— Привет, Женевьева, — прерывает мужской голос.
Мы с Хайди оборачиваемся, когда к нашему столику подходит жизнерадостно-нервный парень, одетый в рубашку на пуговицах с короткими рукавами и в брюках цвета хаки. Он симпатичный, в духе бойскаутов, с каштановыми волосами и веснушками. Если бы не смутное ощущение, что я его узнаю, я бы сказала, что это турист, который заблудился и, спотыкаясь, ушел с набережной.
— Я Харрисон Гейтс, — говорит он. — Мы вместе ходили в среднюю школу.
— О, конечно, верно. — Название едва всплывает в моей памяти, но теперь его лицо действительно кажется знакомым. — Как твои дела?
— Хорошо. — Он также улыбается Хайди, но его взгляд остается сосредоточенным на мне. — Я не хотел вас беспокоить. Я просто хотел выразить свои соболезнования по поводу твоей мамы.
— Спасибо, — искренне говорю я ему. Какими бы ни были мои смешанные чувства по поводу ее смерти, самое приятное в возвращении домой в маленький городок — это то, что людям, как правило, не наплевать. Даже люди, которые несколько лет назад скорее переехали бы меня своей машиной, подошли, чтобы сказать несколько добрых слов. — Я ценю это.