Решение
Шрифт:
Несомненный плюс гористой местности — ее приспособленность к обороне. В скалах, на узеньких тропках, два-три подготовленных и храбрых бойца остановят сотню. Обратная сторона медали — недостаток плодородной земли. Варвары жили грабежом не только потому, что не желали работать, считая более достойным отнимать то, что им требовалось, у жителей равнин. Вернее, в первую очередь именно поэтому, но изначально причиной было то, что на горных склонах мало что росло, и до того, как была освоена профессия разбойника, жили они впроголодь. Конечно, в горах хватало месторождений железа, олова,
Рассудив, что для прекращения любого дела надо просто сделать его невыгодным, пограничники оседлали ведущие в горы дороги. Разумеется, каждую тропинку не перекроешь, но те немногочисленные пути, по которым могли ходить повозки, — запросто. Купеческие обозы перестали наведываться к горцам, и очень скоро те вспомнили, что такое голод. Зато караваны с рудой пропускали беспрепятственно… В общем, экономика, экономика и еще раз экономика. Прошло два десятилетия, и горцы были усмирены. Наиболее решительные, пробовавшие добиться своего оружием, в открытом бою оказались бессильны, а те, кто поумнее, вынуждены были принять навязанные им правила. Правда, рудокопов среди горцев больше не стало, зато они пополнили собой ряды наемников, а это устраивало всех. Главное, что в горах стало практически спокойно. Ну а победитель, не забывающий делиться славой с покровителем, получил очередное повышение и пост мэра. Словом, умный, храбрый и удачливый человек, сумевший вдобавок не нажить себе врагов среди горожан.
Ну что же, история не то чтобы рядовая, но вполне жизненная. Артур слышал и поинтереснее, а некоторым и сам был свидетелем. К примеру, служил у них на крейсере, в десантной группе, сержант Головань. Пришла пора ему новое звание получать, и кто-то напутал в штабе. Вместо «старший сержант» написал «старший лейтенант». Потом, разумеется, спохватились, за головы хвать — ан все, поздно. Подписаны уже бумаги, причем в очень высоких инстанциях, исправлять что-то — подставляться и выглядеть плохо в глазах командования. Пришлось отправлять новоиспеченного старлея в училище, на ускоренные курсы. Тот их вполне успешно окончил и воевал потом не хуже других, погиб в звании майора лет через десять, при десанте на одну мерзкую планету. Так что история, которую Артуру поведали, выглядела очень даже жизненно.
Глядя на мэра сейчас, Артур сравнивал полученные впечатления с имеющейся информацией и не находил серьезных нестыковок. Даже тот факт, что кабинет мэра выглядел скромнее приемной, говорил скорее в его пользу. Судя по тому, что оформление помещений различалось кардинально, кабинет мэр, назначенный на эту должность всего месяца три назад, оформлял сам, а приемная, скорее всего, досталась ему в наследство от предшественника. Тем не менее, поговорить следовало, а говорить Артур умел, по сути, только с позиции силы.
— Вы ко мне? — Несмотря на бесцеремонность вторжения, мэр почти мгновенно справился с удивлением и смотрел на Артура с интересом, но без страха. Да и кого ему бояться? Хотя вид у него был самый что ни на есть мирный, солдатом он был опытным, моторика движений от Артура не укрылась.
— К
— Для начала представьтесь и… Знаете, я бы попросил вас отпустить моего секретаря.
— Ах да. — Артур сделал вид, что только-только вспомнил о висящем в воздухе пленном. — Пошел вон.
Рука киборга разжалась, и секретарь грохнулся на пол. Не вставая, он шустро, на четырех костях, устремился к двери. Миг — и от него не осталось даже запаха. Мэр искренне рассмеялся:
— Благодарю, я еще ни разу не видел беднягу Фердинанда столь впечатленным. Он, когда думает, что его никто не видит, очень любит расхаживать по приемной и разговаривать сам с собой о том, что пережил трех мэров и не намерен останавливаться на достигнутом. Иногда мне кажется, что он считает себя главным человеком в нашем городе и на основании этого способен вывести из себя кого угодно. Надеюсь, произошедшее его хоть чему-то научит.
— Мания величия, — понимающе кивнул Артур. — Но все же мы и впрямь по делу.
— Тогда, может, все же представитесь?
Поразительно, но этот человек ухитрился моментально расположить к себе не только Джоанну, но и холодно-расчетливого киборга. Во всяком случае, никакой агрессии по отношению к нему Артур не чувствовал. Оставалось только представиться, назвать свою спутницу, с неожиданным легким неудовольствием понаблюдать, как мэр с видом опытного ловеласа целует ей руку, и выслушать имя самого мэра. Константин Эспиноза. Не то чтобы Артур этого не знал, но услышать из первых уст как-то надежнее.
— Итак, — вежливо начал мэр, когда формальное знакомство состоялось и он, радушно указав посетителям на удобные стулья, вновь опустился в кресло, — чем я могу вам помочь? Кстати, чаю не желаете?
Фердинанд, все еще бледный от пережитого, но уже (опыт не пропьешь) твердо стоящий на ногах, чаепитие организовал мгновенно. Кстати, получилось у него неплохо — наверное, заварки не жалел. И смылся, повинуясь небрежному жесту начальства, мгновенно и вполне дисциплинированно — очевидно, урок был воспринят адекватно.
— Замечательно, — улыбнулась Джоанна, отхлебнув из маленькой чашечки горячий напиток, — но мы все же по делу.
Очевидно, она женским чутьем уловила, что мужчины сейчас мирные, расслабленные и вполне готовы посидеть часок-другой, ведя свои малоинтересные ей разговоры, к примеру, о способах заточки клинков. Вот и решила вмешаться. Артур не препятствовал.
— Чем могу вам помочь, баронесса? — Мэр был сама учтивость.
— В первую очередь объяснить, что здесь происходит. Не далее как вчера на нас дважды нападали.
— Именно так, — кивнул Артур. — Вначале проникли к нам в комнату с предложением, от которого я, по их тупому мнению, не мог отказаться, а потом, когда я им в жесткой форме отказал, попытались напасть вечером, во время прогулки.
— В жесткой форме? — улыбнулся мэр. — Я, кажется, представляю, что вы с ними сделали.
— Мы просто вежливо поговорили, — улыбнулся Артур. — Тот, кто пришел ко мне без приглашения, оказался так любезен, что поведал суть их предложения без членовредительства.