Revolution "M"
Шрифт:
– По одному, - снова заговорил Стюарт. – Кто встрянет – самого пристрелю.
Пауза.
– Всякому должен быть дарован шанс от Господа, - добавил Крис.
Джулия метнула на него косой взгляд, чтобы удостовериться, что глаза Стюарта горят исключительно неподдельным интересом.
Монро перекинул противника через бедро и, прижав правую руку того коленом к полу, выдернул нож из ножен на его боку и по рукоять всадил ему в грудь.
Второй успел сделать только шаг вперед, как Себастьян, не вставая, сделал подсечку ему под голень.
Джулию поймала себя на том, что почти не дышит, сжимая кулаки от мучившего ее бессилия и наблюдая за происходящим. Да, Монро не напоминал сейчас человека, превратившись в безжалостного солдата-убийцу, которым он когда-то был, но Невилл одновременно видела с каким трудом ему дается каждое следующее движение, как липнут на лоб почти прямые от пота волосы и как расползается темное пятно крови по куртке. И это было так больно, так… По-человечески беспомощно.
Третий был убит после нескольких мгновений драки, четвертый – после невероятно долгой, как показалось Невилл, борьбы за нож, который тот умудрился чуть было не отнять у Себастьяна.
Пятый, шестой…
Казалось, это никогда не закончится. Кровавая бойня с одной стороны, мучительно-выматывающие поединки с другой.
Джулию тошнило от крови, брызгавшей из-под лезвия ножа, от крови, скапливавшейся под телами убитых врагов, тошнило от безумного хищного блеска глаз Стюарта, устремленных на Монро.
И абсолютная тишина, прерываемая лишь звуком разрезаемой плоти и порой тяжелым дыханием нападавших.
Себастьян захватил седьмого сзади за подбородок и, резко запрокинув его голову назад, перерезал ему горло почти от уха до уха.
Лицо Монро было бледным и бесстрастным, будто он мог до бесконечности повторять эту цепочку действий: встретить – схватиться – убить – повернуться к новому и снова встретить.
Восьмой был последним.
Последним.
Неужели они правда выберутся? Стюарт даст им уйти?
И когда упал на пол последний убитый, кроме Криса, ее и безмолвно отступившего назад, вновь становясь ее защитной стеной, Монро в коридоре больше никого не осталось.
Стюарт широко ухмыльнулся и поднял что-то к губам.
«Свисток», - как-то отстраненно поняла Джулия.
Пронзительный звук распорол тишину больнее ударов ножа.
И когда из-за поворота бесшумно начали выходить черные тени, последняя надежда оборвалась и сгорела, оставляя после себя безэмоциональную пустоту.
«Все было зря».
Монро снова поднял нож.
Стюарт рассмеялся – безжизненно и жестоко:
– Взять их.
Против шестерых одновременно не поможет никакой нож, и через пару мгновений и чью-то рассеченную кисть оружие вылетает, жалобно звякая об пол, а сам Себастьян получает сначала в живот, а потом в голову за тщетные и отчаянные попытки вырваться.
Джулия даже не сопротивляется, когда
И Джулия устало закрыла глаза.
========== III-Глава XX: Майлз. За Стеной ==========
– Не высовывайся! – шикнул Майлз, хватая Джереми за полу куртки и с силой дергая вниз. – Не хватало еще попасться прямо сейчас.
Бэйкер недовольно поморщился, но покорно спрятался обратно за передок брошенного облупленного Lexus.
– И Фабер говорил, что дорога никуда не ведет? – прошипел Том, опускаясь на корточки рядом и отдавая Мэтисону бинокль. – Зачем было врать?
– Он не говорил, что дорога никуда не ведет, - отозвался Майлз, поднося прибор к глазам и напряженно вглядываясь в окна здания, напротив которого они сейчас находились.
Оно, судя по всему, было двух- или трехэтажным, но первые этажи успешно закрывал грязно-багровый кирпичный забор, а сверху угрожающими кольцами вилась колючая проволока.
По стене практически вальяжно прогуливались три человека с автоматами М16 на ремнях. В бинокль можно было различить вышитую алым «Си» в перечеркнутом круге на правом плече у каждого.
Окна были не то заклеены, не то занавешены чем-то изнутри, потому что сквозь них не просматривалось ровным счетом ничего.
Дерьмо.
Мэтисон опустил бинокль и развернулся, прижимаясь спиной к машине.
– Это больница соседнего городка, да? – подозрительно косясь на здание, прошептал Бэйкер. – Тогда какого черта она с таким забором, да еще и колючей проволокой?
– Поверь, проволока появилась позже, - угрюмо откликнулся Майлз. – Про забор спроси у Фабера.
– Ладно, - Джереми глубоко вздохнул и положил голову на железную облупившуюся дверцу.
Невилл, сидевший с другой стороны от Майлза, напротив, являл собой полную концентрацию сил:
– Как мы попадаем внутрь, генерал?
– Какой к чертям «генерал»! – сплюнул Мэтисон. – Никаких званий.
– Так как мы попадаем внутрь, Майлз?
– Не знаю, - Мэтисон откинулся затылком на машину и прикрыл глаза. – Но мы попадаем.
Где-то там сейчас Басс…
И он даже не знает жив ли его друг. А если жив, то зачем его там держат? И зачем…
Мэтисон поджал губы и распахнул веки.
– Значит, так…
– Я могу сделать вид, что заблудился, и попросить убежища, - мгновенно перебил его Том.
Майлз раздраженно отмахнулся:
– Нет, Том. Не можешь.
– Там моя жена, Майлз, черт возьми! – Невилл стиснул зубы и чуть было не ударил по машине – не то от злости, не то от бессилия – но вовремя сдержался.
– И мой брат, - отрезал Мэтисон. – Которого, поверь, я знаю дольше, чем ты знаешь свою жену.
Том приподнял одну бровь и застыл, в упор глядя на Майлза.