Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Какого хрена? Кто вы, черт возьми? Где мы? Вы не можете вырубать меня, когда вам вздумается.

— Боюсь, я могу и, видимо, буду. Надеюсь, ваша подруга будет более послушной, чем вы.

— Мэм, мы врачи. Мы здесь, чтобы убедиться, что вы входите в программу.

— Входим? Вы имеете в виду, что нам нужно пройти еще один раунд тестов? Мы делали это уже на Земле. Что вы имеете в виду? Что значит «программа»? Почему нам никто ничего не говорит?

— Вы имеете в виду, что никто не сказал вам, почему вы здесь?

Первый врач вздохнул и коснулся рукой своего лба. Их кожа

была люминесцентно-синей, такого же цвета, как небо на Земле. Я поняла, что мы еще не видели небо здесь, на Валморе. Было ночное время, когда мы проснулись в шаттле и столкнулись с людьми этой планеты, и самое близкое к солнечному свету были искусственные лампы в нашей комнате. Я задалась вопросом, будет ли он того же цвета, что и их кожа, похожая на небо.

— Никто, черт побери, ничего нам не сказал. Я требую ответов, прежде чем ты начнешь тыкать в меня иголками. Я хочу знать, почему мы здесь и какова наша пригодность для этой программы, этой задача, или, черт возьми, как вы, ребята, ее называете.

Врачи переглянулись. Я смотрела на их лица, когда они, казалось, общались взглядами и выражениями. Они пытались решить, должны ли они рассказать нам, что происходит.

— Извините, но если они не посчитали нужным рассказать вам, почему вы здесь, это не наша забота.

— Вам приказали молчать так же как солдатам? — я собрала все свое мужество, чтобы поговорить.

Они еще раз переглянулись, прежде чем первый врач посмотрел на меня.

— Нет, не совсем так, но если Мастера не рассказали вам эту информацию, то и мы не можем ее обсуждать. Наша задача — провести некоторые базовые тесты. Нам нужно понять, сможете ли вы адаптироваться к нашему миру.

— Мы видим, что вы уже приспособились к нашему воздуху, который похож на атмосферу Земли, но не совсем. Наш намного богаче, поэтому у вас, возможно, по началу возникли проблемы с дыханием.

— Да, у нас на самом деле нет кислорода. Это соединение, которое функционирует аналогично кислороду, и для легких землян требуется одна-две минуты, чтобы принять новое соединение.

— Удивительно, что наша биология настолько похожа на вашу.

— Итак, подождите, вы хотите сказать мне, что люди были здесь раньше? — нахмурилась Алесия, двигаясь вперед-назад между двумя врачами.

— Да, мэм.

— Как давно это было?

— Около пятидесяти лет или около того. Некоторые из младших не помнят этого, но мы проводили эксперименты, чтобы понять, насколько мы были похожи.

— Эксперименты? Какие эксперименты? Серьезно, не пытайтесь оставить нас в неведении. Что происходит?

— Думаю, с вас этого достаточно.

— Да, начнем. Дамы, некоторые из этих тестов могут причинить дискомфорт, но из того, что мы знаем о первобытной науке на Земле, здесь вам должно быть гораздо лучше.

Глава 11

Бекка Кросс

— Бекка, пожалуйста, следуйте за мной.

— Нет, куда они тебя забирают? Ты не можешь просто встать и следовать за этими людьми куда угодно, Бекка.

— Все в порядке, Леси. Все будет хорошо.

— Мэм, я хочу,

чтобы вы сохраняли спокойствие.

Охранник, который сопроводил меня в комнату медицинского осмотра, стоял в дверях. Второй охранник вошел в комнату и возвышался над Алесией, его серые чешуйки проявились, предупреждая ее не использовать агрессивный тон. Однако Леси была права. Мне нужно было знать, куда я иду.

— Могу я спросить, куда мы идем?

— У вас посетитель.

Холод пробежал по моему телу. Именно с этого заявления все и началось. Посетитель? Кто на Валморе мог навещать меня? Я знал только трех валморианцев: Рейдона, Моригона и Шейли. Только один из них был бы хорошим визитером, и я надеялась, что это он пришел, чтобы заверить меня, что все в порядке.

— Ты уверен?

— Да, мэм. Он здесь, чтобы увидеть конкретно вас. Он был назначен и одобрен Мастерами.

— И что? У тебя теперь есть парень? Мы терпим крушение на этой планете посреди пустыни, окружающей эту деревню, и ты находишь парня? Я должна была догадаться, что что-то происходит между вами.

— Алесия! — я выкрикнула ее имя и подняла брови, пытаясь дать ей понять, что нельзя о таком рассказывать. Назовите это интуицией, но я чувствовала, что охранники не должны знать о поцелуе.

— Простите за нее. Пожалуйста, покажи мне, куда идти.

— Следуйте за мной, мэм.

Я оглянулась на Алесию, сидевшую на краю своей кровати, и на охранника, возвышающегося над ней, и последовала за своим охранником в коридор. Мы спустились в другую сторону, вдали от медицинской комнаты. Я никогда не хотела бы возвращаться туда снова.

Они буквально толкали нас, как и предсказывала Алесия, когда протестовала. Они отобрали нашу одежду, оставив нас обнаженными, наша голая кожа касалась холодного твердого металла, который никогда не нагревался от тепла нашего тела. Затем они подключили трубки к венам в наших руках.

— Это пищевой тест. Вещество, которое мы сейчас закачиваем в ваши тела, можно настроить таким образом, чтобы имитировать различные продукты, доступные для вашего потребления здесь, на Валморе.

— Это отличный способ увидеть, что ваши тела могут и не могут воспринимать. Это поможет нам составить пищевую карту, которая поможет вам приспособиться к валморианской пище. Она также может обновляться по мере того, как ваши тела привыкнут к местной пище. Мы можем продолжать следить за вашими успехами… О-о, похоже, мы что-то уже нашли.

Второй врач быстро отстегнул Алесию, чтобы она могла сесть за стол. Независимо от того, чем они нас накачали, со мной все было в порядке. На самом деле, ничего из того, что они давали нам, не навредило мне, в отличие от Алесии, которая отказывалась почти от всей искусственной пищи.

Доктора объясняли каждую процедуру, ходили вокруг взад-вперед, рассматривая нас. Они проверили пищевой тест, взяли образцы нашей кожи, волос, ногтей, крови и мочи. Они даже взяли «репродуктивные образцы» (их слова) для тестирования на плодовитость. Эта последняя часть казалась странной, но раз уж мы собирались стать частью валморианского общества, логично предположить, что они должны исследовать все, что только можно.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ