Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ричард Блейд, властелин
Шрифт:

Ноги коснулись земли неожиданно мягкою. Несмотря на это, удержаться Блейду не удалось; да и как тут удержишься, если конечности закованы в негнущийся скафандр! Двигаться разведчик не мог; пришлось, скрипя от стыда зубами, ждать, пока его не подобрали десантники.

Бравые молодцы лихо подхватили его на плечи; вслед за разведчиком протащили бесчувственное тело Длинного. Над следователем наклонилась какая-то фигура; в узкой прорези прикрывавшей лицо маски сверкнули на миг холодные глаза и Блейд усмехнулся про себя — теперь было ясно, почему нападавшие так легко добились успеха. Да и трудно ли было не добиться, если на их стороне оказался сам Валд! Доверенный, проверенный — перепроверенный, а туда же… Нет, людскую природу не переделаешь, — философски заключил Блейд в то время, как его затаскивали в кабину какого-то подобия земного

реактивного истребителя. Разведчик мельком успел рассмотреть только обтянутую комбинезоном широкую спину пилота. Разведчика пристегнули многочисленными ремнями, рядом с ним так же прикрутили к лежаку Длинного. Блейд едва успел подивиться тому, как пилот собирается взлетать отсюда, с крошечного пятачка в глухом лесу, как моторы взвыли, вокруг кабины взметнулись огонь и дыма, и машина с натугой поплыла вверх. Это было уже что-то новенькое. Блейд, разумеется, слыхал об истребителях с вертикальным взлетом, но чтобы сажать эту громоздкую и ненадежную машину в самой чащобе, ежесекундно рискуя поломать крылья?…

Взлетев, машина на мгновение застыла, словно приноравливаясь воздушной стихии; а затем, внезапно решившись, вдруг устремилась вперед. Пилот вел свой аппарат на предельно малой высоте — чтобы не засекли радары; на его месте Блейд поступил бы точно так же.

Сумасшедшая гонка сквозь ночь длилась около часа. Наконец пилот пошевелился; Блейд увидел руку в летной перчатке; рука легла на зловещего вида красную рукоять. Мгновение, другое, третье — и ручка вдавлена до упора.

Что-то грохнуло, кабину швырнуло вверх, а затем над ней раскрылся купол парашюта. Правда, нельзя сказать, чтобы это сильно замедлило бы падение. Похоже, парашют предназначен был лишь смягчить удар, а отнюдь не обеспечить комфортабельной посадки.

Под ними оказалась вода. Темные волны взметнулись, сомкнувшись над колпаком кабины и плексигласовый боб медленно пошел ко дну. Не было видно ни зги, над колпаком носилась какая-то муть; опустившись футов на двадцать, кабина коснулась дна.

— Эй, ну и что теперь? — не выдержал Блейд.

Это выяснилось очень быстро. Из непроглядного мрака ударил неяркий лучи света, затем другой, третий… Вскоре кабину окружили водолазы, с местным аналогом акваланга за плечами. Ловко и сноровисто они прицепили к кабине тянущиеся в неизвестность тросы, просигналили кому-то фонарями и могучий рывок сорвал кабину с места.

Долгий путь во тьме едва не доконал Блейда скукой. Ясно было, что его украли, что Валд оказался двойным агентом, быстро сообщившем куда следует о появлении пришельца из Великой Пустоты. И побег неведомые хозяева глухонемого гипнотизера организовали очень грамотно. Отвлекающая группа устроила пальбу где-то в стороне; группа захвата хоть и не сразу, но все же взяла бесценного пленника; пилот истребителя дотянул до океана (или, может до реки или моря) после чего кабина скрылась под волнами. Никаких следов. Никаких свидетелей. Пусть теперь эта Великая Демократия делает все, что захочет…

Однако в свое время кончился и долгий, многочасовой путь в водных глубинах. Кабину ввели в шлюз, закрыли внешнюю задвижную дверь, откачали воду… Все, как на любой океанографической станции где-нибудь во Флориде.

Колпак кабины откинулся. Со всех сторон ударил яркий свет. Пилот вылез первым, за ним вытащили Длинного, так и провалявшегося без сознания всю долгую дорогу. Закованного в проклятый скафандр Блейда выудили при помощи небольшого подъемного крана.

Потом был путь по длинным коридорам — в подвешенном состоянии, почти на таком же точно транспортере, что был в Центре у Атмана, и Блейд подумал, что неужели у похитивших его тоже имеется какой-нибудь «институт военной кибернетики», где делают такие же точно «перенары»? Воспоминания о деяниях Крепыша были еще слишком свежи.

Блейда притащили в комнату, которая более напоминала слесарную мастерскую, нежели отдел уважающей себя секретной службы. Правда, мастерская эта казалась куда как странной — на каждом столе, на каждом верстке, на каждом станке тускло мерцал уже знакомый Ричарду экран дисплея. Похоже компьютеры здесь попадались на каждом шагу.

Никто ни о чем не спрашивал разведчика. Его подтащили к громадной установке, навели широкий раструб и включили какое-то жутко воющее устройство. Экраны мерцали, огоньки перемигивались, тумблеры щелкали, вой становился то выше, то ниже, возбужденно переговаривались, глядя на дисплеи, собравшиеся в «мастерской»

люди, лиц которых Блейд не видел. Потом из печатающих устройств поползли испещренные непонятными значками бумажные простыни; большая часть собравшихся, вырывая эти ленты из рук друг у друга, устремилась куда-то прочь. В опустевшем помещении остались только трое — высокие, в одинаковом десантном камуфляже без знаков различия, с прикрытыми масками лицами.

— Ты есть именуемый Ритшар Блейт? — низким повелительным голосом спросил один из троих, удобно устроившийся в раскладном кресле. Двое других стояли у него по бокам.

— Воистину именуюсь я так, — в тон допрашивавшему ответил разведчик.

— Ведомо нам что именуемый суть пришелец из великой пустоты.

— Воистину ничего общего с действительностью не имеет мысль сия.

Все трое переглянулись.

— Именуемый Ритшар Блейт пусть тогда расскажет о себе все.

Блейд вздохнул и вновь начал свой совершенно правдивый рассказ, уже больше не пытаясь выдать себя за пришельца или кого-то еще. Его слушали очень внимательно, не перебивая.

— Хорошо. Именуемый Блейт да пребудет в ожидании. Допрошен будет иметь суть пленный Взвигал, после чего возобновится разговор с именуемым Блейтом.

Разведчик устало прикрыл глаза. Нет, такого с ним еще не случалось ни в одном из его странствий. Попав в мир Азалты, он в буквальном смысле и пальцем не пошевелил. Его таскали с места на место, точно куклу…

Трое в камуфляже дружно поднялись и затопали прочь — очевидно, допрашивать беднягу Длинного. Блейд остался один. Ему ничего не осталось, как отдаться объятиям Морфея.

Разбудил его топот ног. Явилась прежняя троица — в сопровождении самого Валда. Глухонемой прятал лицо под маской, но старший из допросной команды распорядился зажечь свет и прежде, чем мощные лампы были повернуты в сторону разведчика, Блейд успел заметить выражение глаз сквозь узкую прорезь в черном капюшоне. Ошибиться Ричард не мог. Уж слишком запоминающимся взором обладал этот агент-гипнотизер…

Допрос начался заново. Блейд держался упорно и все отрицал. Валд то и дело угодливо склонялся к полускрытому черным беретом уху сидевшего начальника и начинал что-то шептать. Ричарда уличали разночтениями в показаниях, убедительно доказывали, что согласно существующему мнению научной общественности, он, подследственный Блейт, никак не мог оказаться в мире Азалты изложенным им способом, ибо как может происходить перенос физического тела на такие огромные, непредставимые расстояния без колоссальных затрат энергии, без… без… без… Не слишком сведущий в квантовой физике и специальных разделах общей теории относительности, Блейд умолкал, прижатый к стенке. Он и в самом деле не мог объяснить, каким именно способом дьявольская машина Лейтона забрасывает его в невообразимые глубины мироздания, вдобавок оделяя превосходным знанием местного наречия. «А я бы поверил подобной сказке? — спрашивал он себя во время коротких пауз, пока допрашивавшие о чем-то совещались. — Нет, наверняка бы не поверил. Ну, перемещение — это еще куда ни шло, но чтобы сразу в голове у человека оказывался бы и язык этого мира?! Наверняка бы не поверил. И использовал бы… гм… кое-какие форсированные методы, дабы развязать такому шутнику язык по-настоящему…»

Блейда то уговаривали, то пугали. Ему говорили, что преданность своим командирам, конечно, прекрасная вещь, но здесь он может стать вождем целой великой нации, а потом, быть может, и мира. Священная федерация крапских республик… бур-бур-бур… торжество идеалов мира и справедливости… бур-бур-бур… козни зловредной демократии… И так далее, в том же духе. Признаться, Блейду вся эта катавасия уже успела изрядно надоесть. Потоки обрушивавшихся на него слов он слушал уже вполуха; его больше занимал скафандр. После того, как «перенар» побывал под воющим раструбом странной машины, с ним явно начало твориться что-то странное. Огоньки на панели возле левого запястья перемигивались теперь куда оживленнее; Блейд готов был поклясться своей бессмертной душой и девственностью Дж. впридачу, что светилась теперь едва ли не половина всех клавиш управления. Что это значит? Произошла активация доселе блокированных функций? Как? Почему? Уж не нащупали ли эти крапские какой-то ключ к открыванию скафандра? Разведчик дорого бы дал за то, чтобы протянуть сейчас правую руку и поэкспериментировать со светящимися кнопками; однако при своих допросчиках он не хотел демонстрировать даже частичную подвижность скафандра.

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Строгий Режим

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.45
рейтинг книги
Строгий Режим

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник