Ричард Длинные Руки — грандпринц
Шрифт:
Полки с толстыми древними книгами справа и слева от пола и до свода, а еще четыре такие же полки, прикрепленные к потолку металлическими скобами, находятся посреди зала.
У дальней стены камин, в нем груда наполовину сгоревших дров, подернутых сверху толстым слоем серого пепла.
Когда мы осторожно приблизились, пепел беспокойно зашевелился, с краю даже невесомо приподнялся в воздух и лег обратно.
— Ничего себе, — сказал я, — это же сколько они копили…
Она сказала быстро:
— Хватай побыстрее
Я потянул носом воздух, что наполовину из пыли, огляделся.
— Да, это не розарий, но у нас еще уйма времени…
— Все равно, — проговорила она сердито, — мне это не нравится. Бери книги!
— Сейчас, — сказал я, — сейчас… Здесь их слишком много. Надо сперва сориентироваться. Думаю, здесь какой-то порядок все-таки был…
— Какой?
— Скажем, исторические хроники в одном углу, магические свитки в другом, фолианты с описанием зелий в третьем…
Она задумалась, потом повернулась к камину. Пока я рассматривал книги, она протянула в сторону камина руки и заговорила медленно и торжественно, повышая и понижая голос.
Я ощутил неладное, пепел исчез, под поленьями вспыхнули крошечные оранжевые огоньки, начали поспешно и жадно лизать высохшее за сотни лет дерево.
— Остаемся? — поинтересовался я довольно.
Она недовольно качнула головой, взгляд неотрывно устремлен на разгорающееся пламя, даже губу закусила, а нежное лицо приняло жестокое и неприятное выражение.
Огонь разгорелся жарче, поленья очень быстро начали превращаться в багровые угли, что потрескивают, остывая, тихо и умиротворяюще, по стенам заскользили темно-вишневые тени.
Я держался настороженно, даже отступил на шаг и на всякий случай обнажил меч. Ее пальцы все так же вытянуты в сторону россыпи багровых комков и подрагивают от непонятного напряжения.
Слова заклятия начали ускоряться, наползать друг на друга, она закинула голову к своду и прокричала последние слова надрывно и с хрипом в голосе.
Багровые угли не шелохнулись, но там все охватило оранжевым огнем, что взметнулся таким жарким столбом, я даже отступил на шаг и невольно прикрыл лицо ладонью, но Еварда осталась, только лицо ее стало красным.
Воздух затрещал, бушующее пламя заполнило все пространство камина и начало вырываться косматыми языками наружу. Жар усилился, а в огне проступила высокая фигура в кожаном доспехе цвета закатного неба.
Пламя продолжало лизать его тело, однако он совершенно не реагировал на языки огня, смотрел на волшебницу молча и бесстрастно, не двигался.
Она сказала резко:
— Слушай и повинуйся, демон!..
Он ответил гулким голосом, исполненным силы:
— Слушаю и повинуюсь, госпожа.
— Я хочу знать, — потребовала она, — где находятся наиболее ценные и важные…
Он слушал внимательно, как я предполагаю, но лицо сквозь завесу огня
— Мужик, не стой в огне, выйти сюда, а то тебя и не видно!
Демон огня, чуть пригнув голову, тут же перешагнул через металлическую решетку.
Еварда отчаянно закричала:
— Не смей! Оставайся там!
Но он уже выпрямился по эту сторону решетки, лицо начало медленно меняться от тупо-равнодушного на более живое.
Она в испуге отступила, от нее повеяло таким страхом, что я спросил невольно:
— Что стряслось?
— Он должен был, — проговорила она, — находиться только там… в защитном круге! Это опасно… выпускать…
— Да ладно, — сказал я миролюбиво, — он же местный, че ты… Мужик, где тут самые ценные книги? Ну, которые монахи берегли больше всего?
Он всмотрелся в мое лицо и отвел гулко:
— Не здесь.
— А где?
— Есть еще хранилище, — ответил он. — Под полом.
— Покажешь?
Он ответил так же гулко и ровно:
— Только прикажите… господин.
Еварда охнула и прижала ладонь к губам. Я кивнул, красный гигант широкими неспешными шагами пошел вдоль полок, у противоположной стены остановился, дважды топнул, потрогал стену, там появились светящиеся знаки. Одни погасил прикосновением, другие зажег ярче.
Через минуту под ногами загрохотало, две массивные плиты со скрежетом опустились и ушли в стороны.
Показались первые ступеньки каменной лестницы, что ведут в полную темноту.
— Прекрасно, — сказал я. — Я пойду взгляну, что там и как, а вы тут пока подождите.
Еварда сказала быстро:
— Я тоже пойду!
— Там могут быть крысы, — предостерег я.
Она содрогнулась, но ответила отчаянным голосом:
— Ты их прогонишь!
Я спустился чуть, подал ей руку. Когда моя нога коснулась пятой ступеньки, внизу зажегся слабый свет. Никаких свечей или факелов, просто часть камней начали светиться, пусть тускло, но глаза привыкнут.
Ступеньки вывели не в зал или комнату, как я ожидал, а в пещеру. На той стороне снова ступеньки, мы спустились и оказались в пещере намного длиннее и просторнее.
— Вот они, — сказала Еварда торопливо. — Забирай быстрее, уходим!.. Но как ты подчинил демона?
— Это был демон? — спросил я. — Вообще-то северные демоны намного приятнее и даже дружелюбнее южных… Хоть и слабее, зато как-то… человечнее.
Она вскрикнула:
— Человечнее? Что ты говоришь! Это же демоны…
Слушая ее только краем уха, я подошел к выдолбленным нишам в стене. Старинные фолианты в самом деле смотрятся бесконечно древними. Здесь постоянная температура и влажность, идеальные условия для сохранения книг, свитков и любых хрупких материалов, так что мне в самом деле повезло, хотя, конечно же, я прибыл вовсе не за книгами.