Ричард Длинные Руки — император
Шрифт:
— Это самопроизвольно, — сказал я, тут же уточнил: — Сам Маркус химичит. В смысле, ремонтирует себя, лечит, проверяет, диагностирует, развлекает, смешит…
Он промолчал с самым озадаченным видом, а Норберт деловито уточнил:
— А филигоны?
— А они только пассажиры, — объяснил я. — Может быть, Маркус сюда сам по себе прилетает?.. А они только пользуются случаем прилететь и нахватать перед уничтожением?.. Темна вода во облацех, сэр Норберт!
— Ох как темна, — ответил он со вздохом. —
— Не вижу путей обхода, — сказал я, — придется вернуться на один-два зала назад, я там видел и другие коридоры.
— Туннели? — уточнил он.
Я отмахнулся.
— Да хоть норы. Это я из политкорректности, на той случай, если Маркус слушает.
Он улыбнулся шутке, но я и сам не знал, шутка ли.
Я торопился, но, видимо, недостаточно осторожно, все обгоняют меня, но помалкивают, лишь Норберт спросил шепотом:
— Ваше величество, зачем так осторожничаете?.. Видно же, что впереди никого!
Я огрызнулся:
— Полагаете, видим все?
Он всмотрелся вперед и по сторонам, все просматривается на сотню шагов, куда ни взгляни.
— Ну да…
— А вы видите, — спросил я тихо, — где у меня чешется?.. То-то. Здесь могут быть ловушки, сигнальные датчики, камеры слежения…
Он переспросил:
— Имеете в виду невидимых… собак?
— Примерно, — ответил я.
— А-а-а, — сказал он, просияв, — слышал, в замках ставят самострелы, что бьют по чужакам. А еще плиты проваливаются и падаешь в подземелья на колья…
— Да, — сказал я, — да. Только здесь не совсем самострелы и не совсем колья. Но вы правы, гадости еще впереди. Другого уровня.
Он насторожился и замедлил шаг, а я продолжал склоняться к варианту, что Маркус все-таки живой. Кто знает, какая жизнь возможна в просторах и за просторами, а то и в другой Вселенной?
Похоже, он просто не понимает, что происходит, иначе бы мигом уничтожил нас, вторгшихся за его то ли петами, то ли симбионтами. Или бактериями.
— Наша задача, — сказал я вслух. — Нужно не просто уничтожить филигонов, а уничтожить быстро.
Тамплиер проворчал:
— В любом случае нужно уничтожить быстро. Я не хочу пропустить мессу.
— Значит, переводим дух, — сказал я и через мгновение спросил: — Уже перевели?.. У кого остался греческий огонь?
— У меня, — ответил Сигизмунд.
— Запасливый, — произнес Тамплиер то ли с одобрением, то ли с осуждением. — Женить пора.
Сигизмунд посмотрел на него с обидой. Норберт сказал Тамплиеру с укором:
— За что вы его так, доблестный сэр Тамплиер?
— А что, — проворчал Тамплиер, — пусть и он помучается. А то думает, что самое трудное — это война с филигонами!
Боудеррия сказала впереди:
— Дверь!
Я насторожился: это первая дверь за все время, не считая внешних, да еще тех странных, что сходятся диафрагмами.
— Стоять, — сказал я. — Не приближаться, а то вдруг распахнется… Да-да, может сама распахнуться!
— Маркус распахнет? — спросил Кенговейн.
— Да, — ответил я, — Маркус. Или филигоны, вам-то какая разница, мыслители?.. Главное, успеть швырнуть в щель пару бутылей с греческим огнем.
Карл-Антон сказал быстро:
— Запас на исходе. Может быть, хватит одной?
— Ладно, — согласился я, — хотя зал там, судя по всему, огромный. Как там эхо, не подсказывает, много ли там филигоньего народа?
— Много, — ответил он невесело.
— Всем приготовиться, — сказал я резко. — Настраивайтесь на короткий бой. Даже если там всего лишь армия.
Они на цыпочках приблизились за мной к двери, я знаками показал, что переведем дух, здесь все помещения, к счастью для нас, звукоизолированные, а двери тоже непростые, то исчезают, то втягиваются в стены.
— Готовы?
— Да, — ответил сэр Норберт шепотом.
Я коснулся двери и сделал движение толкнуть ее в стену, она тут же ушла в ту сторону, куда я ее как бы послал. Рыцари задержали дыхание и плотно зажмурились, а я широко размахнулся и швырнул светошумовую гранату в зал подальше.
Грохот ударил по ушам, волна сжатого воздуха толкнула меня в грудь. Я торопливо открыл глаза, сквозь плавающие в глазах круги увидел уже не зал с филигонами, а поле битвы, где все лежат на полу, некоторые тела еще дергаются, другие застыли, как мертвые.
— Быстро! — заорал я. — Всем глотки!..
— И головы прочь, — напомнил Альбрехт, — так надежнее.
Я проскочил на ту сторону, пощупал стену, оглянулся, чувствуя злость и разочарование.
Альбрехт догнал, в руке меч, лезвие в оранжевой крови, на лице тревога.
— Ваше величество?
— Похоже, — сказал я, — снова тупик.
Он ответил быстро:
— Убито не меньше сотни филигонов!
Я отмахнулся.
— К победам привыкаем тоже быстро. Сейчас цель не столько перебить их всех, это сделаем, а не дать поднять Маркус. Где-то есть центр, откуда им руководят. И вообще…
Он смотрел через мое плечо, глаза расширились, словно он старается подняться в эволюции до филигона.
— Ваше величество!
Я стремительно обернулся, выставляя меч острием вперед. В стене то ли появилась щель, то ли была, но не заметил в пылу, а сейчас от толчков или чего-то еще расширилась как-то слишком уж заметно.
Альберт бросил острый взгляд на мое лицо.
— Даже и не думайте!
— Не думаю, — ответил я напряженным голосом, — но если другого нет у нас пути, в руках у нас…