Ричард Длинные Руки - принц-регент
Шрифт:
— Что ж, — прервал я, — гоняйтесь за нею сами. Я в дурости никому не помощник.
Вокруг ахнули, отец Ромуальд побагровел, как бурак со снятой кожей, развернулся ко мне всем корпусом. Я ощутил, как по всему телу пробежали острые коготки, но не повел и глазом, а лишь сказал тени:
— Слушай меня. Они даже не понимают, о чем речь. А ты вернись! Да, будешь несвободна, однако… так у тебя будет больше возможностей. Святость, она не всегда святость… А человек не должен ограничивать себя одной святостью, иначе ничего в жизни не добьется и не
Больше не говоря ни слова, я пошел через зал наискось, уже зная, что и тень не попытается напасть, и Ромуальд с Целлестрином вдвоем не смогут ее даже напугать.
В соседнем зале пусто, но дальше полдюжины монахов с ведрами в руках и тряпками на длинных швабрах старательно надраивают до блеска плиты пола.
Есть черная тень или нет, было написано на их сосредоточенных лицах, это дело старших братьев, они решают все, а для них самое важное в жизни — смирение и послушание.
На меня покосились недружелюбно, то ли как на грешника, раз уж не удостоен участия в их такой нужной, хоть и грязной работе, то ли с завистью.
Я узнал только брата Альдарена, помощника отца Мальбраха, елемозинария, но остальные выглядят как его близнецы, такие же смиренные, с потупленными взорами, послушные, какими мы хотели бы видеть разве что женщин.
— Бог в помощь, — сказал я бодро, — хотя, думаю, это сумеете и сами. Труд, знаете ли, тоже хорошо. Развивает, знаете ли. Из Адама сделал человека… В общем, у вас тоже есть шансы.
Брат Альдарен не понял, ответил сердито:
— Брат паладин… Вы уже несколько дней у нас, но еще никто не слышал, чтобы вы читали молитву!
— А что, — спросил я с интересом, — кто-то прислушивался?
— Прислушиваются, — ответил он с ноткой вызова.
Я пояснил кротко:
— Тот, кто громко читает молитву в надежде, что будет услышана лучше, принадлежит к маловерам, а также оскорбляет Создателя, подозревая его в тугоухости.
Монахи переглянулись, хотя теперь вижу по их нестриженым макушкам, что это не монахи еще, а всего лишь послушники.
Альдарен оскорбленно поджал губы.
— Брат паладин… конечно же, Творцу наши молитвы не нужны вовсе! Но они нужны нам.
— Мои?
— Наши!
— Зачем? — спросил я с интересом.
— Они позволяют нам сосредотачиваться.
— В основном, — ответил я, — все чего-то просят! Мне просить нечего, я получил от Создателя достаточно. Даже больше, чем надеялся, что меня страшит, понятно.
Он кивнул и сказал строго:
— Кому много дано, с того много и спросится.
— Вот-вот, — согласился я. — Вам хорошо, вам Всевышний ничего не дал, потому войдете в рай наряду с нищими и блаженными, так угодными Создателю. С них никакого спроса, а вот мне придется повертеться, как ужу на горячей сковородке, отвечая на каверзные вопросы биографии и не совсем трудовой деятельности…
Он поморщился, взглянул с подозрением, что-то моя похвала какая-то не совсем такая, хотя я вроде бы и завидую, что ему прямая дорога в рай, но как-то не
— Благослови вас Господь, — произнес он сухо.
— Аминь, — ответил я.
Глава 10
Жильберт и Смарагд уже час сидят у меня в келье и раскрыв рты ловят слова мудрости, что я роняю изредка, не признаваясь, разумеется, что не совсем мои, но раз уж усвоил из книг, то они, можно сказать, все-таки и мои.
В дверь резко постучали, Жильберт ринулся открывать, охнул, сказал торопливо:
— Это отец Ромуальд!
— Зови, — сказал я запоздало, потому что отец Ромуальд, отстранив молодого монаха, уже вошел достаточно бесцеремонно и властно.
Одного его взгляда на Смарагда и Жильберта было достаточно, чтобы оба смиренно ринулись к выходу и пропали в коридоре, плотно притворив за собой дверь.
Он прошел к столу и сел напротив меня. Капюшон небрежно отброшен за спину, вид гордый и надменный, уже не викинг, а вождь викингов, где-то на уровне ярла, а то и конунга.
— Брат паладин, — сказал он сдержанно.
— Отец Ромуальд, — ответил я вежливо.
— У нас не смотрят на прежние заслуги, — сказал он сильным голосом человека, привыкшего отдавать команды, — нам важнее, что человек представляет из себя сейчас… и кем он может стать.
Я ответил с самым отстраненным видом путешественника, что восседает на идущем верблюде и на все посматривает свысока:
— Отец Ромуальд, пусть эти вопросы вас не тревожат. У вас много важных дел…
Он коротко усмехнулся.
— Говоря понятным языком, советуете не лезть не в свое дело. Может быть, вы и правы. С другой стороны… это наш Храм, здесь наши правила.
— Я приехал не проситься в послушники, — напомнил я.
— Догадываюсь, — ответил он.
— Я надеялся получить помощь в борьбе с Маркусом, — объяснил я. — Видимо, все же придется самому, а то как-то неловко тревожить вашу святую обитель такими пустяками, как спасение мира.
Он чуть раздвинул губы в усмешке.
— Мы скромные монахи, но ваш ядовитый сарказм достаточно заметен. Даже слишком. Но эта задиристость у вас по молодости. Но все же один важный вопрос… Что значат ваши слова той темной стороне души брата Целлестрина насчет… больших возможностей? Вы намекнули, что она со временем подчинит брата Целлестрина? И он станет весь таким чудовищем?
Я помолчал, глядя в его жесткое лицо с пронзительно светлыми глазами очень северного человека.
— Вы в самом деле так думаете?
— Мне важен тот смысл, — напомнил он, — что вы вложили. Возможно, вы говорили темной душе правду. Возможно, обманывали…
— Нет, — сказал я, — не обманывал.
Его лицо посуровело еще больше.
— Объяснитесь, брат паладин.
— Не знаю, — сказал я, — поймете ли… нет-нет, это не оскорбление, не смотрите заранее враждебно. Хотя вы мне совсем не нравитесь, как и я вам, но у нас есть общее дело. Хотите вина?