Рифейские горы
Шрифт:
– Вам надо быть осторожнее... Этой смертью они предупреждали всех... Если мы не уйдём, будут ещё смерти. Много смертей...
– Ты не знаешь, кто они, но зато знаешь, чего они хотят!- Велианас усмехнулся.
– Это поймёт любой, ведь это их земля,- Айвар в ответ плечами пожал, улыбнулся невольно, принимая кружку из рук Велианаса.
Несмотря на сильный голод, ел он осторожно, без спешки, старался растянуть удо-вольствие, даже пристальный взгляд задумавшегося над чем-то своим Велианаса не очень мешал ему.
–
Нам уходить отсюда нужно, господин!- поднял глаза на Велианаса.- Может, тогда они нас не тронут? Не знаю...- покачал головой с сомнением.- Они следят за нами уже несколько дней, на следующий день после того, как мы наткнулись на того охотника... Они всё про нас знают, и это их горы, их земля...
Айвар вдруг подался Велианасу навстречу порывистым движением, будто под-няться на ноги хотел, заговорил с ещё большим жаром:
– Скажите Кэйдару, что нам уходить надо! Он послушает вас! Скажите ему! Мы на чужой земле, мы ничего здесь не знаем!.. Ещё немного - и окончательно заблудим-ся...
– Виманий говорил, ещё день-другой - и мы начнём спуск. Мы просто уйдём от-сюда - и всё!
– О, господин,- Айвар рассмеялся беззвучно.- Виманий не знал всей правды... Кар-та, нарисованная с моих же слов, и горы, в которых сам он впервые в жизни оказал-ся...
– Так ты обманывал его, да? И нас всех - тоже?- Велианас раздражённо глазами сверкнул. Казалось, ещё слово - и ударит, не сдержится.- Мы уже заблудились, да?
– Нет,- Айвар голову опустил, будто признаваясь в чём-то плохом.- Но мы прошли выше того места, где проходит тропа через перевал. Нам надо возвращаться назад, спускаться немного вниз...
– Кэйдар убьёт тебя, когда узнает...
– Понятное дело,- Айвар усмехнулся с горечью.- В моём положении это будет на-градой...
А парнишка этот хитрить способен, подумал Велианас с удивлением, забирая у марага пустую кружку. Ошибочно думать, что все варвары простодушны и бесхит-ростны. Что в наивности своей они говорят, что думают, и думают то, что говорят.
А если б он промолчал сейчас, что было бы со всеми нами? Куда бы ещё мы за-брели вверх по этой горе? Бедный наивный Виманий. Вот, кто действительно по-страдал от уловок этого мальчишки.
А Кэйдару и вправду надо рассказать всё, все мы - и Лидас, и другие - должны знать правду. Про путь обратный, про чужих людей в этих горах. Всё-всё!
* * *
Кэйдар слушал его, не перебивая, от начала и до конца. Сидел, упираясь локтями
– Я не доверял этому марагу с самого начала... Он обманывал нас... И сейчас об-манывает!- Кэйдар поднял глаза на Велианаса.- Как можно ему верить?
– Мне показалось, что на этот раз он был честен со мной,- возразил Велианас.
– Честность?!- Кэйдар глухо рассмеялся.- У нас же говорят: не верь бродячему фо-куснику, конокраду и рабу! Это всё мараги! Просто он выгораживает своих... Нам нужно вызвать их на столкновение, тогда и остальные будут посговорчивее.
– Наследник, что бы мы ни решили, нам надо поторапливаться,- заговорил Лидас, и они оба перевели на него глаза.- У нас слишком мало осталось сена, и вяленая рыба почти кончилась... Ещё несколько дней, и наши лошади останутся без корма.
– Да, Лидас, мы поторопимся,- Кэйдар поднялся, пошёл к воинам, отдавая на ходу приказы:- Все вещи свои ещё раз пересмотреть - не брать с собой ничего лишнего! Избавиться от самых слабых и порожних лошадей! Быстрее-быстрее! Мы отправля-емся прямо сейчас!
И они снова двинулись, но теперь уже в обратную сторону. Варвар вёл их, идя са-мым первым в окружении четырёх воинов, приставленных к нему Велианасом.
День, с утра солнечный, ясный, чистый, к обеду заметно испортился. Снова пошёл частый снег. Закрутил ветер, он бил мощными порывами прямо в лицо, будто столк-нуть пытался с узкой тропы, с широкого карниза прямо в пропасть. Именно тогда варвар попросил передать всем: надвигается метель, нужно покрепче связать всех лошадей между собой и самим обвязаться верёвками.
Но ветер к тому времени немного стих, поэтому и слова марага показались запо-здалыми, никто к ним серьёзно не отнёсся. Ни один из его конвоиров не отправился пешком в конец цепочки, передавая каждому совет варвара: было попросту лень терять и силы, и время, как-то реагировать на болтовню этого сопляка.
А погода испортилась ещё сильнее и так резко, что стало уже не до предупрежде-ний. Теперь они просто потеряли всякий смысл.
Снег валил огромными хлопьями, настолько частыми, что люди в метре друг друга не видели: натыкались, сталкивались; лошади сбивались с шага, наступали на ноги, ломали принятую дистанцию в пять локтей длины.
Ветер, поначалу притихший, задул с огромной силой, ударял, выл, свирепствовал. Это была метель, настоящая метель.
Под напором ветра, несущего с собой тяжёлый снег, ноги почти не держали, какое там идти вперёд? На это сил уже не оставалось никаких.
Что-то страшное творилось вокруг. Где земля, где небо, было не понять. Снег за-стилал собой всё, слепил глаза, падал на ресницы, на волосы, таял на одежде, на спинах лошадей. Они не шли - они барахтались на месте в глубоком снегу, цепля-лись друг за друга, сбиваясь в кучу.