Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джоэл с разбегу налетел на невидимую преграду и, оглушенный, упал. Коридор был плохо освещен, и ему не удалось разглядеть на полу линию Запрета.

— Глупый ребенок, — произнес Нализар, схватив его за плечо.

Джоэл завопил и со всей силы врезал Нализару в живот. Тот захрипел, но пальцы не разжал, а выставил ногу и провел ею по полу — протянулась меловая линия.

«Мелок в носке туфли, — подумал Джоэл. — Отличная идея. Прямые линии рисовать тяжело, но идея отличная».

Нализар толкнул Джоэла на пол и завершил рисовать вокруг него квадрат Запрета.

Джоэл застонал от боли в руке — хватка у Нализара была крепкая.

Попался.

Джоэл закричал, ощупывая невидимую темницу. Не пробить.

— Идиот, — сказал Нализар, вытирая лицо сухой полой сюртука. — Если переживешь эту ночь, будешь должен мне новый сюртук. — Кислота вызывала раздражение на коже профессора, его глаза покраснели и воспалились. Однако кислота была недостаточно концентрированной, чтобы нанести серьезный вред.

— Я… — произнес Нализар.

Его прервал звук, с которым распахнулась дверь. Нализар обернулся, и в коридор шагнула массивная фигура. В тусклом свете Джоэл с трудом различил лицо.

Инспектор Хардинг.

Нализар на мгновение замер, капая кислотой на пол. Бросил взгляд на Джоэла, затем снова на Хардинга.

— Итак, — обратился он к инспектору, — это оказался ты. Наконец-то я тебя выследил.

Хардинг стоял не шевелясь. В полумраке его куполообразная полицейская шляпа очень напоминала котелок. Он упер винтовку дулом в пол и переместил ладонь на приклад. Словно это была трость.

Из-за надвинутой на глаза шляпы Джоэл видел только жуткую ухмылку инспектора. Запрокинув голову, Хардинг открыл рот.

Оттуда неудержимым потоком выплеснулась на грудь и хлынула через все тело волна подрагивающих меловиков.

Выругавшись, Нализар упал на колени и обвел себя кругом. Джоэл смотрел, как профессор быстрыми аккуратными росчерками завершает защиту Истона.

«Хардинг, — подумал Джоэл. — Он говорил, что около дома Лилли Уайтинг есть федеральный полицейский участок. И еще, что он патрулировал тот район, откуда похитили Германа Лайбела. Хардинг говорил, что Каракульщик издевается, действуя у него под носом. А потом пришел черед Чарльза Кэллоуэя. Когда мы осматривали дом Чарльза, Хардинг упомянул, что побывал там накануне вечером. Пытался убедить семью отправить сына обратно в Армедиус. В ту ночь, когда на меня напали, Хардинг подоспел к воротам с востока. Со стороны обычной части кампуса, а не рифматической. Он был там и управлял меловиками. Когда профессор Фитч хвалил меня, в комнате был не только Экстон, Хардинг тоже был там. Пыль побери!»

Джоэл стал звать на помощь, молотя кулаками по невидимой стене. Все встало на свои места! Зачем нападать на студентов за пределами учебного городка? Зачем похищать сына кавалер-сенатора?

Чтобы посеять панику. Чтобы заставить студентов-рифматистов собраться в Армедиусе, а не затаиться по домам. Хардинг взял кампус под стражу, согнал в одно место всех рифматистов, половина из которых обычно жила далеко отсюда, и запер их в общежитии.

И теперь со всеми ними можно было покончить одним ударом.

Джоэл продолжал без толку колотить по стенам невидимой темницы. Он закричал, но, как только громкость голоса достигла определенного уровня, звук стих. Оглядевшись по сторонам, Джоэл увидел линию Тишины, почти незаметную на белой стене. До нее было далековато, и она действовала, только когда он начинал вопить — разговаривать можно было как обычно.

Выругавшись, он шлепнулся на колени. Хардинг испарил линию Запрета в коридоре, ту, в которую врезался Джоэл, и орава меловиков, хлынув вперед и окружив Нализара, набросилась на его защиту. Нализар действовал быстро: вытягивал руку за круг, рисовал линии Силы и расстреливал ими меловиков. Однако, похоже, больших успехов добиться не мог. Бесформенные меловики отращивали отстреленные части заново.

Джоэл стал тыкать в основание темницы, пытаясь отыскать самое слабое место, и обнаружил участок линии, который Нализар нарисовал, надавливая ногой с меньшей силой. Мел здесь был не таким сплошным.

Джоэл лизнул палец и стал скрести. Это было не лучшее решение. Линии Запрета считались самыми сильными из четырех. Получалось тереть только сбоку, понемногу, частица за частицей уничтожая линию. Если верить книгам, этот процесс мог занять часы.

Нализару хвастать было нечем. Он нарисовал превосходную защиту, но меловиков было слишком много. Погруженный в объятия мрака Хардинг почти не двигался, словно темная статуя, и улыбался.

Шевелилась только его рука. Инспектор опустил винтовку, и Джоэл заметил прикрепленный к дулу мелок. Хардинг нарисовал на полу линию Силы.

Только это была не совсем линия Силы: слишком остроугольная, вместо волн — зубцы. Как у второй новой рифматической линии, которую они обнаружили в доме Лилли Уайтинг. Джоэл почти забыл о ней.

Эта новая линия выстрелила вперед, как линия Силы, пронзила нескольких меловиков самого Хардинга и ударила в защиту Нализара. Тот выругался и потянулся к кругу — подправить ослабленный ударом участок.

С его рукава прямо на защитный круг закапала кислота, проделав брешь. Нализар уставился на нее, а меловики шарахнулись от кислоты прочь. Затем один бросился на каплю и растворился. За ним другой. Меловики разбавляли собой кислоту, и следующий из них, прикоснувшись к капле, не исчез, а стал расширять дыру в защите.

— Ты совершаешь ошибку, — сказал Нализар, подняв взгляд на Хардинга.

Тот нарисовал еще одну зазубренную линию. Она угодила прямо в брешь и, ударив в Нализара, отбросила его назад.

Джоэл ахнул.

«Эта линия Силы воздействует не только на мел, — понял он. — Это… это потрясающе!»

Подрагивающие, меняющие очертания меловики отступили. Нализар лежал посреди круга без сознания. По-прежнему пряча глаза в тени, Хардинг улыбнулся, прошел мимо Джоэла и распахнул ближайшую дверь справа. Джоэл увидел спящих в кроватях девушек.

Дикие меловики сгрудились позади Хардинга, а затем хлынули в комнату. Джоэл вскрикнул, но линия Тишины поглотила звук. Одна из девушек зашевелилась, села на кровати.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска