Капитан сидел за столом в центре зала. Судя по его мокро‑взъерошенному виду, он предпринял экстренное всплытие, точнее протрезвление. Перед Доном Марроном стояла кружка горячего отвара, из которой он, морщась, прихлебывал маленькими глотками. Рядом на лавке беспокойно метался Лейтор. С одной стороны предстоящее участие в неизвестном деле его жутко беспокоило, с другой не менее сильно воодушевляло. Увидев Риль, ученик просветлел лицом и вскочил с места.
‑ Добрый вечер, госпожа Ри. Я.., ‑ бодро начал он, но капитан дернул его за штанину, заставляя упасть на лавку.
"С нами пойдет", ‑ буркнул Дон Маррон, мрачным взглядом пресекая возражения. Риль в принципе не была против компании, но нелогичность неприятно царапнула по сердцу.
Дом мага находился на окраине, и когда они до него, наконец, добрались, темно‑серые сумерки опустились на город. В их полумраке дом черной громадиной выделялся на фоне высоких деревьев. Невысокая ограда отделяла обиталище мага от пустынной аллеи, лужайка с парочкой дохлых кустарников заканчивалась у широкого крыльца, а за домом виднелась густая растительность парка.
‑ Мне, кажется, нас никто не ждет, ‑ Риль с сомнением оглядела черные окна здания. Отсутствие света явно намекало на его безлюдность или же на ранний отход хозяев ко сну.
‑ Хм, рыбьи потроха, кажись, не обманули, ‑ обрадованно изрек капитан, ‑ а может это и к лучшему, что нас никто не ждет. А ты совсем‑совсем ничего магического ощутить не можешь?
Риль не поверила своим ушам! Неужели этот авантюрист…, но продолжить мысль ей не дали.
‑ Госпожа Ри, то есть Риль, тут такое дело, я давно хотел сказать, ‑ Лейтор замялся.
‑ Позже, ‑ в один голос ответили ему Риль и капитан.‑ Нет, сейчас, ‑ тот проявил неожиданное упрямство, ‑ боюсь, позже будет поздно, я и так два дня с духом собираюсь, все хотел выяснить, не почудилось ли мне тогда. Вот, теперь выяснил.‑ Лейтор, у нас сейчас нет времени на догадки. Ты можешь толком сказать, что тебе там почудилось? ‑ Риль поспешила вмешаться, так как капитан уже начал багроветь от гнева.‑ Не почудилось, ‑ капризно дернул головой племянник, ‑ я точно знаю, что могу видеть эти ваши нити.Риль даже опешила от удивления. "Это… это здорово! Лейтор, поздравляю, ты, правда, маг! ‑ девушка ухватила засмущавшегося паренька за руку и воодушевленно потрясла её, ‑ И когда ты увидел нити?‑ Почему увидел? Я и сейчас их вижу.Риль понадобилось несколько мгновений, чтобы сложить все детали этого вечера в единое целое.‑ Та‑а‑ак, ‑ произнесла она, медленно поворачиваясь в сторону капитана, ‑ маг, значит, дома никого нет, переговоры ‑ это тоже очередная ложь?‑ Ну, почему сразу ложь, ‑ Дон Маррон скривился, глазки у него забегали, а ноги сделали шаг назад, ‑ если бы хозяин был дома ‑ обязательно с ним переговорил. Но нет его, уехал, а когда будет ‑ никто не знает. Он неделями может пропадать. Ты, пойми, глупая, нам
здесь задерживаться нельзя. Твой нюхастый друг тебя рано или поздно найдет. У нас пара дней в запасе ‑ не больше. Ты уж выбирай, сейчас порошок добываем или к своему чешуйчатому дружку прямиком в лапы попадешь.‑ А из города уйти нельзя? ‑ Риль отчаянно искала выход.‑ Куда?! ‑ капитан приободрился. Дело превращалось в торг, а торговаться он умел. Главное, не дать рыбке сорваться с крючка, ‑ ты что, думаешь, тебя кто‑нибудь просто так на борт возьмет? Да и корабль подходящий неделю прождать можно. Пешком идти вздумаешь ‑ дорога здесь одна. На ней эта глазастая тварь и блоху разглядит не то, что тебя. До следующего поселка дойти не успеешь ‑ мигом сцапает, а по здешним горам ползать ‑ живо себе все кости переломаешь. Решайся ‑ берем порошок и тихо уходим или ты сама со своим дружком разбираешься.Риль задумалась. Положение аховое, капитан умело припер ее к стенке ‑ не рыпнешься. Просить помощи у кого‑то еще? Девушка выдвинула последний аргумент.‑ Но как же мы пройдем? Здесь нити, значит, есть защита. Мигом в пепел превратимся.‑ Нити не везде, ‑ подал голос новоявленный маг, ‑ вот там и там они даже до земли не достают. А вообще прорех между ними, словно у парусов после хорошей бури.‑ Видишь! ‑ капитан радостно потер ладони, ‑ защита неплотная, видно хозяин давно ее не обновлял, проскользнем ‑ никто и не заметит.Идя по лужайке к дому, Риль пыталась заглушить голос совести. Совесть не сдавалась. "До чего докатилась ‑ воровством занялась, да еще с кем ‑ с пиратами! Что дальше? Абордажное дело осваивать будем? Прибыльное дело, между прочим"."Надо будет ‑ освою, ‑ огрызнулась Риль, ‑ я вообще, что угодно освою, лишь бы скорее вернуться к Ласти". Сердце тут же вмешалось, заныв от боли. Совесть перед сердечными делами всегда немного пасовала, вот и сейчас ушла глубоко внутрь, буркнув напоследок: "Не к добру все это, не к добру".К парадной двери они даже подходить не стали, обошли дом слева. На удивление, хозяин мало заботился о физической защите, целиком положившись на защиту магическую. Задняя дверь оказалась не заперта. Первым в нее проскользнул Лейтор, через пару секунд свистящим шепотом он передал, что все чисто и никаких подозрительных нитей, туманных областей, пятен не наблюдается ‑ обычный коридор, ведущий вглубь здания.Оказавшись внутри, капитан достал приготовленные светильники ‑ маленькие трубочки, которые начинали светиться, если вдавить центральную часть. Риль только вздохнула ‑ тщательно подготовился, ворюга.Коридор привел их в просторный холл. Сбоку через арку просматривалась круглая ротонда с лестницей, ведущей на второй этаж. Темная арка в холле ‑ проход в подвал.‑ Вам туда, ‑ Дон Маррон махнул рукой в сторону темного пятна, ‑ клянусь морем, этот сухопутный червяк держит грызь в подвале. Грызь ‑ не тот предмет, который можно хранить в спальне. Так что держите курс вниз, а я тут покараулю ваши тылы. От меня там будет мало пользы. Вся ваша магия для меня, словно рифы в тумане ‑ не видно ни зги, а долбанешься по ним, живо на дно пойдешь.Говорливость капитана была подозрительна, но готовность прикрыть их спины выглядела благородно.Лестница была не слишком длинной, через пару десятков ступеней они оказались перед высокой обитой металлом дверью. По сравнению с остальным домом, дверь выглядела настолько солидно‑неприступной, как каменная крепость внутри деревянной ветхой хижины.‑ Ого, ‑ уважительно присвистнул Лейтор, ‑ сразу видно, где спрятаны настоящие сокровища. Такую махину только грызем и можно взять.‑ А грызь за дверью, это тупик, ученик, настоящий тупик.‑ А что это она вдруг светиться начала? ‑ встревоженно спросил Лейтор.‑ Дверь? ‑ уточнила Риль, сердцем чуя, что неприятности не заставили себя долго ждать.‑ А еще и стены.Тут что‑то оглушительно взвыло. Дверь ослепительно полыхнула. Риль зажмурилась и потянула Лейтора к лестнице.‑ Здесь все равно не спрятаться, лучше сразу сдаться.‑ Зачем сдаваться? ‑ не понял ученик, так же вслепую поднимаясь по лестнице.‑ Зачем, зачем! ‑ раздражённо отозвалась Риль, ‑ а как ты думаешь, скоро ли хозяин заявится на сигнал тревоги? Спорим, у него припасен способ быстрого возвращение как раз на такой случай!‑ Можете не спорить, догадливая вы моя, действительно припасен и, как видите, я уже здесь. Так что удрать безнаказанно вам не удастся, ‑ говоривший высокий мужчина, не смотря на насмешливый тон, был явно не в духе. Он раздраженно избавился от белоснежных перчаток, небрежно бросив их прямо на пол, следом последовала шляпа. Судя по черному атласному костюму, они выдернули хозяина с какого‑то бала, а может даже со свидания. Ишь, как злится. Даже алая роза на петлице выглядит, как зловещее пятно крови.‑ Видите ли, ‑ робко начала Риль. Маг ее пугал. Высокий, со здоровыми ручищами ‑ кузнец, а не маг. Лицо довольно приятное, породистое, волосы темно‑русые, коротко стриженные, а глаза зеленющие и злые презлые, такой прибьет своим кулачищем и не заметит. Жуть. И зачем только она влезла в это дело?‑ Вижу, ‑ ее грубо прервали, ‑ вижу двух наглых воришек посмевших обворовать мага. Юноша…. Надо же, коллега! Теперь понятно, откуда такая наглость. Жаль, что вы так преступно растрачиваете свой талант. Думаете, научились защиту обходить и этого достаточно?Лейтор покраснел до корней волос, открыл было рот, чтобы достойно ответить, но Риль шепнула: "Молчи".‑ Даже так, юное создание! Так вот кто втянул этого талантливого юношу в преступный мир. На что же вы его купили? Не хотите говорить, не надо. Мне не трудно догадаться. Молодая, не лишенная привлекательности. Платок на шее ‑ не совсем по костюму. Скрывает рубец от петли? Да вы закоренелая преступница, госпожа! ‑ мужчина с иронией поклонился.Риль только крепче сжала зубы. Маг не вызывал у нее доверия. Наоборот, его вид, издевательская манера разговора, ленивые движения сильного хищника ‑ все это напоминали другого человека. Маг‑предатель, маг‑похититель драконов, добровольно продавшийся каррохедам ‑ нет, повторно в одну и ту же яму она не угодит. Никакого доверия, пока не выяснится, чем занимается этот странный отшельник.‑ Но ваш третий член банды не настолько умен и удачлив. Мне любопытно, кто решил покопаться в моей спальне, ‑ маг хлопнул в ладоши. Судя, по округлившимся глазам Лейтора ‑ творилось нечто из ряда вон выходящее, а точнее вылетающее ‑ из ротонды по воздуху выплывала статуя. Покачиваясь, она долетела до центра холла и аккуратно опустилась на пол. Статуя выглядела жутко знакомой. Взъерошенные белые волосы, побелевшее лицо, застывшие глаза, белоснежная одежда и вытянутые вперед руки, да… капитана было не узнать. Он словно заделался пекарем и целиком вывалился в муке.‑ Ну, Дон Маррон, ну, воррюга, будет тебе и банда, и прикрытие тылов. Я тебе такие тылы нарисую, дай только избавиться от этого верзилы, ‑ Риль оставалось только шипеть про себя, да ловить каждое движение хозяина дома.Маг бросил брезгливый взгляд на лже‑пекаря, задумчиво потер подбородок.‑ Ну, хоть одна бандитская рожа среди вас присутствует. И что же мне с вами делать? Сдать страже? Да…, ваша троица украсит любую тюрьму. Вот только сомневаюсь, что там вас наставят на путь истинный.Риль мысленно вздрогнула ‑ местная тюрьма, что может быть хуже?! Опуститься на самое дно, стать частью преступного мира. Как быстро она сломается, а если и выдержит, то грязь все равно впитается в душу и останется там навсегда.‑ Хотя у меня есть идея получше, ‑ маг выглядел, как обожравшийся гронн, разве что клювом не щелкал от удовольствия. Только она сильно сомневается, что его идея окажется лучше пребывания в тюрьме, ‑ я буду плотно занят последующие дни, и мне некогда заниматься, гм, бытовыми вопросами. Слуги, увы, последнее время не радуют. Сплошь суеверные лентяи. Вам крупно повезло, что у меня есть потребность в рабочих руках, ‑ вот в этом Риль крупно сомневалась, ‑ будем исправлять вас трудом на благо общества, ‑ маг довольно улыбнулся, девушку передернуло ‑ хищная улыбка была многообещающей.‑ Может все‑таки в тюрьму? ‑ сдавленно пробормотал Лейтор. Капитан ничего бормотать не стал, но вид у статуи был жутко несчастный.‑ Надо же, бравые грабители оказались трусами? ‑ удивленно поднял брови маг.‑ Мы не трусы, ‑ вскинулся Лейтор, покраснев до корней волос, ‑ но и не служанки.‑ Хм, вам мой юный коллега могу предложить поработать на кухне, раз уж уборка комнат для вас неприемлема, ‑ явный намек на то, что любая работа лучше воровства, ‑ и не пытайтесь применить свой талант в моем доме. Кровь, знаете ли, тяжело отчистить с ковра. Вашего белого друга мы определим в садовники, давно надо парком заняться, да дорожки обновить, ну а вам, моя преступная госпожа остается чисто женский труд ‑ мыть, убирать и стирать пыль. Как видите ‑ ничего сложного. Главное, не пытайтесь с помощью своего юного друга вскрыть запертые двери, и все будет хорошо.‑ И долго вы нас будет держать в трудовом рабстве? ‑ уточнила Риль, уже начиная прикидывать варианты побега. Бежать следовало либо сразу же, надеясь на удачу и неожиданность, либо после тщательной подготовки, когда бдительность охраны ослабнет под воздействием примерного поведения заключенных. В любом случае между мытьем полов и знакомством с местной тюрьмой, она выбирает этот странный дом.‑ А вот это зависит от вас, мои незадачливые воришки."И от твоих собственных планов", ‑ добавила про себя Риль. И эти планы следовало выяснить поскорее. В такой голове могут бродить разнообразнейшие замыслы от покорения мира, до создания нового вида сладостей, и не все из них безобидны. Скупает же маг зачем‑то грызь, и слуги от него не просто так сбегают, может он их бьет? Риль даже вздрогнула от такой мысли. Или по дому бродят его кровожадные игрушки, созданные безумным творцом? Но маг на безумца не походил, разве что на особо скрытного. Наглый, заносчивый, умный, сильный, но не сумасшедший. Девушка попыталась определить профиль его магии ‑ нет, маловато данных, а Лейтор даже по наводке не разберется.‑ Жить будете на первом этаже в боковом крыле. Все, что нужно найдете в кладовой. Белый…, а пусть в сарай идет. Не хочу, знаете ли, терпеть эту рожу в доме. Да, зовут меня господин Фостэль. По любым вопросам не тревожить, не обращаться и не искать. Ясно?‑ Ясно, ‑ уныло отозвались Риль с Лейтором.‑ Бежать не пытайтесь. Ограда вас не пропустит, только покалечитесь. И я очень рассчитываю, что дом будет приведен в порядок, ‑ Фостэль пристально посмотрел в глаза девушке. От его взгляда сердце Риль замерло, а потом срочно заторопилось вниз ‑ укрыться, спрятаться, сбежать. Зеленые глаза почему‑то показались бездонно черными, а из них на девушку глянул кто‑то очень страшный. Но маг моргнул, и наваждение рассеялось.
Глава 11.
Межмировой портал следовало искать на побережье. В пятом мире было два крупных материка и множество островов, что довольно затрудняло поиски, но безлюдные скальные острова можно было отсечь сразу же. Добыча ‑ не вещь, ее кормить, поить надо и спать уложить не на холодных камнях. В пятнадцать местных Гнезд Ласти послал запрос сразу же по прибытию. Гнезда отозвались быстро и дружно ‑ за последнее время никаких визитов извне. Такой ответ был ожидаем ‑ похититель не дурак, к своим не полезет. Но еда из воздуха тоже не берется.
Для быстроты поисков решено было разделиться на две пары и начать с крупных портовых городов. Там легче всего затеряться незнакомцу и купить все необходимое. Драконы любят удобства и не любят махать крыльями лишние расстояния. Скорее всего, свое лежбище он устроил в паре часов лета от человеческого жилья.
Тарку выпало работать вместе с Ласти, а Гранта мешалась под ногами у Кэстирона. И все же новичкам везет. Именно Гранте удалось поймать за хвост новость ‑ около городка под названием Лустра произошел воздушный бой с драконом. Тот спалил целую флотилию, сожрав заживо несколько сотен человек.
Новость была не просто следом, это был целый сигнальный костер. В Лустру отправились вчетвером. Тарк подозревал, что драконы просто хотят сбагрить ему сестрёнку, а сами заняться поисками, полагаясь на свой знаменитый нюх.
Услышав про бой, про сожжённую флотилию и пожранных, Ласти побледнел, а потом вслух пообещал: "На кусочки порву, если Риль пострадала".
‑ Не переживай раньше времени, ‑ Кэсти ободряюще улыбнулся, ‑ люди склонны преувеличивать. Я даже представить себе не могу, как можно упихнуть в желудок сотню этих костлявых мешков. Либо там действовала целая компания, либо… нам лучше все выяснить на месте. Гранта, ветерочек, если ты и дальше будешь строить глазки вон тому щеголю в синем мундире, мне придется преподать ему урок вежливости.
Они сидели за столиком в таверне около окна. Сквозь открытые, по причине хорошей погоды, ставни была видна коновязь. Там стояло несколько лошадей, а рядом бездельничал отряд городских стражей, готовясь заступить на очередное дежурство. Один из бравых стражников грозил заработать себе кривошею, так часто он сворачивал голову в сторону окна таверны.
‑ Кэсти, какой ты зануда. Мне просто интересно, что там у него приколото на груди. Я таких забавных брошек еще не видела.
Тарк подавил смешок. Он давно уже заметил, что драконица пристально разглядывает стражника, но беспокоиться по этому поводу маг не стал. Интерес Гранты был чисто академическим, эмоции он считывал.
‑ Солнышко, ‑ он улыбнулся и поймал в ответ ласковую улыбку, ‑ эта брошка называется орден, он дается за заслуги, ну или за дружбу с влиятельными людьми.
‑ Ммм, Тарк, а ты вот влиятельный?‑ Как сказать, для кого‑то да.‑ Значит, за дружбу с тобой мне полагается орден, ‑ довольно заключила Гранта.Тарк только головой покачал и ведь придется дать, иначе не отвяжется.Лустра встретила их солнечной погодой, уютными тенистыми улочками и запахом маринованных этиров. Эта местная, небольшого размера и продолговатая рыбка считалась особым деликатесом, впрочем, в жареном виде она тоже была неплоха, в чём Тарк убедился, заказав её на ужин. До этого они вдоволь нагулялись с Грантой по улицам, прошлись по набережной, побывали на торговой площади.Гранту интересовало абсолютно всё. Почему нет женщин в брюках, почему их так мало в тавернах и вообще на улицах? На рынке
не в счёт, там то их много, но получается, что они ходят только от дома к рынку и обратно? И как это прокормить сразу пятеро малышей с разницей в один, два года? Разве так сразу подряд рожают? И куда в это время смотрят мужья? Как всего один, да и тот проводит вечера в таверне с друзьями? Что значит, это только лишь женская работа ‑ дома сидеть, детей воспитывать, убирать и готовить? Тарк пытался объяснить, получалось плохо. Драконица раздражённо шипела, привлекая внимание редких прохожих.День близился к закату. В воздухе разлилось то особое умиротворение, какое бывает в период вечернего затишья. Ещё один суетный день ушёл за горизонт и в свои права вступает красавица ночь, неся этому измученному миру долгожданный покой и отдых.Они сидели на открытой веранде прибрежной таверны, наслаждаясь закатом. Точнее наслаждаться пытался Тарк, Гранте свежеполученные впечатления требовали осознания и переработки.‑ Нет, ты мне скажи, зачем тогда всего один муж, если жена должна сама всё делать: и Гнездо создавать, и детей выращивать, и за порядком следить?‑ Солнышко, ты не права. Муж ‑ кормилец семьи, её глава.‑ Хорош глава, в таверне штаны просиживать. Вон их, сколько тут этих глав заседает, так забота в глазах и плещет. Я бы такому главе враз чешуйки‑то посчитала.‑ Здесь все по‑другому, здесь ради женщин бои не устраивают, предпочитая покорять даму сердца стихами, песнями, цветами, ну или деньгами и собственным положением.‑ Стихами, ‑ задумчиво протянула Гранта, ‑ как необычно. А наши камни предпочитают дарить, только я живое люблю. Камни ‑ они, хоть и красивые, но слишком холодные.Тарк удивлённо поднял брови. Надо же, оказывается его ненаглядная драконица не разделяет повальную любовь своего народа к цветным камушкам. Чешуйчатые ведь целый ритуал ухаживания в камнях разработали. Изумруд ‑ вы так переменчивы и непостоянны, рубин ‑ моё сердце пылает страстью, бриллиант ‑ я ослеплён вашей красотой, горный хрусталь ‑ мои намерения чисты и прозрачны. И это только основной смысл, кроме этого существовало множество намёков, полунамёков в зависимости от оттенка камня, его формы, в каком виде он преподнесён. Пожалуй, эту ценную информацию стоит поберечь. Пусть для ящериц станет неприятным сюрпризом, когда их камушки посыпятся из окна Гнезда им на головы, точно целую гору натащат, а тут он… с цветами, да какой‑нибудь смешной зверюшкой. Не зря Гранта вцепилась в Пухлика. Тарк уже решил, что привезёт ей пушистого зверька из второго мира. Там многие его в домах держат. Маг улыбнулся собственным мыслям.‑ Люди тоже дарят камни, например, в украшениях. Хочешь, завтра прогуляемся до ювелирной лавки и купим тебе что‑нибудь?‑ Хочу, ‑ загорелась Гранта, её драконья натура не могла остаться равнодушной к такому заманчивому предложения. Цветы, цветами, но получить в подарок новое кольцо или подвеску она была бы не прочь, ‑ только я тебе тоже подарок выберу, хорошо?‑ Хорошо, ‑ улыбнулся Тарк. Ему нравилось, что Гранта, несмотря на всю свою драконность ‑ милая и добрая девочка. Такая не предаст, не выкинет, как недоевшую игрушку. Главное, стать нужным, войти в её сердце, а дальше всё само сложится.‑ Вот вы где! ‑ за столик устало плюхнулись братья. Вид у обоих был прожаренный на солнце, пропылённый по песку и жутко голодный.‑ И что это вы такие довольные? ‑ сварливо осведомился Кэсти, с блаженством вытягивая ноги.‑ Да, вот, решили завтра по рынку походить, подарков купить.‑ Подарки ‑ дело хорошее, ‑ Ласти подозвал хозяина таверны и коротко приказал: "Мяса. Много. Непрожаренного". Тот понятливо кивнул и поспешил выполнять заказ, ‑ а у нас полный провал. Обошли весь город ‑ Риль здесь не было.‑ Но ведь бой‑то был?‑ Бой был, дракон был, а Риль не было.‑ А что с теми, чей корабль этот дракон сжёг? ‑ поинтересовался Тарк.‑ А хвост его знает, ‑ пожал плечами Ласти, ‑ зачем узнавать, если Риль здесь нет?Тарк даже на месте подскочил от негодования. Гронн недовольно заклокотал во сне, он чуть было не свалился с колен старшего брата, на которых удобно спал все это время.‑ Как это зачем? ‑ маг попытался было объяснить, но тут же понял, что полный курс дедуктивного метода с отсечением ненужных версий и опроса свидетелей, он в пять минут не впихнёт, ‑ может, Риль с ними и не было, но нам нужно выяснить, зачем ваш собрат напал на людей.Драконы переглянулись и пожали плечами. Данный вопрос их мало интересовал. Ласти был абсолютно уверен, что Риль здесь не появлялась, и разборки неизвестного собрата с людьми считал неважными. Нужно двигаться дальше. Вот отдохнут с утра, да прогуляют Гранту по лавкам и отправятся в следующий город.‑ Вы, люди слишком любопытные, ‑ лениво проговорил целитель, с наслаждением впитывая запах готовящегося мяса, ‑ все бы вам знать, все бы разведать. Да тут у каждого в таверне найдётся пара лишних чешуек, припрятанных от остальных. Зачем вытаскивать их на всеобщее обозрение?Маг рассеянно кивнул. Ясно, что чешуйчатые привыкли сохранять от чужих глаз не только сокровища, но и секреты. Придётся, как всегда ‑ самому.Он извинился, переложил сладко посапывающего гронна на колени Гранты и выскользнул из‑за стола. Нужный субъект обнаружился быстро. Мужик в поношенной, но чистой одежде маленькими глотками цедил кружку местного извара. То, с какой тоской он в неё заглядывал, ясно говорило ‑ больше выпивки не предполагалось, и как ни растягивай удовольствие ‑ извар вот‑вот закончится.Обнаружив внезапно перед собой ещё две полные кружки, мужик недоуменно вскинулся на Тарка.‑ И за что такая щедрость? ‑ чуть насмешливо уточнил он.Маг выругался ‑ объект оказался слишком умным и проницательным, но менять что‑то было уже поздно.‑ Говорят тут чешуйчатые побуянили, ‑ лениво протянул он, тщательно пряча свой интерес.Мужчина понятливо кивнул и пододвинул к себе одну из кружек.‑ Насчёт чешуйчатых не знаю, а вот один у нас знатно поохотился. С чего‑то взъелся на корыто пройдохи Маррона. Дотла сжёг. Хорошо, до берега недалеко было ‑ догребли все своим ходом.‑ А где сейчас этот Маррон?‑ Да мне‑то он зачем? ‑ мужчина пожал плечами, отхлебнул извар, блаженно сощурился, ‑ но где его банду разместили, знаю. В "Подводном грибе" их причалили, да только завтра, слава Создателю, этих морд уже здесь не будет. Садью Таллер согласился взять их к себе на борт.Получив подробное описание "Подводного гриба", Тарк поспешил вернуться к драконам, оставив мужика наслаждаться честно заработанной выпивкой.‑ И куда это ты собрался? ‑ с подозрением осведомился Ласти у мага.‑ Собираюсь уточнить у этих сожжённых кое‑какие подробности.Дракон с тоскою принюхался ‑ ещё минут двадцать, не больше, и мясо дойдёт до нужной кондиции. Но теперь этот неугомонный маг собрался промахать крыльями полгорода ради каких‑то людишек. Бесполезное занятие, но ведь упёртый… К стулу не привяжешь.‑ Идём, ‑ Ласти поднялся. Отпускать мага одного он не собирался. Ещё не хватало, чтобы его прирезали местные отбросы.До таверны добрались довольно быстро, благо все подобные заведения сосредотачиваются в одном районе, разрастаясь, словно плесень, от одной споры. Шли молча. Маг старался не думать о том, что ему скажут в случае неудачи. Дракон пытался выкинуть из головы мысли о мясе ‑ успеют ли они вернуться до того, как Кэсти подъест последние кусочки?Таверна "Подводный гриб" с самим грибом ничего общего не имела, разве что цвет стен, когда то зелёный, а теперь серый, напоминал собой растущую на дне моря водоросль ‑ из‑за некоего подобия шляпки и ножки она и получила такое странное название.Первым по стёртым каменным ступеням поднялся Ласти, потянул на себя дверь и вдруг исчез. Тарк замер, быстро сканировал пространство. Никаких следов магического воздействия… Он осторожно приоткрыл дверь. Шум голосов, звон посуды, чей‑то смех, стук игральных костей ‑ всё это разом обрушилось на мага.Оглядевшись, Тарк не заметил ничего странного ‑ большой зал был набит почти до отказа. Моряки, списанные на берег и ходящие по морю, старые и молодые, пьяные и ещё трезвые, сидящие на лавках и спящие на них ‑ вся эта разношёрстая компания пила, двигала челюстями, гомонила, играла, не проявляя при этом никаких признаков беспокойства. Дракон нигде не наблюдался.Справа вбок уходила лестница на второй этаж. Тарк птичкой взлетел наверх, здесь долго искать не пришлось ‑ лишь одна дверь была качественно снесена с петель, и лишь из одной комнаты доносились разгневанные вопли Ласти и чьё‑то сдавленное сипение.‑ Шшразздак аль тубан, говори, аль чшшарук, где она?Всё ясно, ящерица взяла след и теперь пытается выбить из него информацию. Стоило поторопиться, а то, судя по сипению, этому следу жить осталось недолго.В комнате, припёртый к стене, висел загорелый моряк с уже посиневшим от удушья лицом, а Ласти продолжал вдавливать его в камень, пытаясь добиться ответа. Тарк быстро оценил ситуацию.‑ Отпусти его, ‑ громко говорить не требовалось, у ящериц прекрасный слух, ‑ я знаю, где она.Ласти замер, потом медленно разжал руки. Моряк мешком рухнул вниз.‑ Где? ‑ дракон повернулся к магу ‑ пламя застилало его зрачки. Тарк поёжился, похоже, ящерица последние мозги потеряла, унюхала что‑то и кирдык. И если не получит ответа, то вместе с этим беднягой его тут и растерзает. Маг с тоскою вспомнил свою команду, где понимают с полуслова, где не несутся сломя голову неизвестно куда, а потом прибивают ценный источник информации. Он присел на корточки рядом с моряком.‑ Я буду задавать вопросы, а ты кивай. Хорошо?Тот, натужно сипя и держась за горло, кивнул.‑ На твоём корабле была девушка вместе с неизвестной птицей, точнее, птенцом?Моряк покачал головой. И тут же раздалось яростное рычание: "Это ложь! Её запах на тебе. Где она?"‑ Не скажу, ‑ просипел почти мертвец, дракон терял последние крохи терпения, ‑ им не сказал и вам не скажу.Тарку очень хотелось попросить ящерицу выйти, но дверь всё равно теперь не закрывалась. Придётся рискнуть.‑ Мы не девушкой интересуемся, ‑ он мягко улыбнулся. Моряк вздрогнул. Ласковая улыбка под аккомпанемент угрожающего рычания смотрелась жутковато, ‑ нам птица нужна. Очень ценный экземпляр, знаете ли.Выбор оказался правильным. Здоровяк немного расслабился и правильно оценил, что между птицей и жизнью девушки следует выбрать второе.‑ Так гронн у тебя?Моряк отрицательно покачал головой.‑ Но был?В ответ активное кивание.‑ Давно исчез?Тарку продемонстрировали три грязных пальца, а ещё очень любопытную татуировку на запястье. Маг встал.‑ Покажи, где спала птица?Моряк махнул рукой в угол, там и правда стояла корзина, теперь пустая, но раньше в ней было сено, пара соломинок валялась рядом на полу.Дракон тут же рванул к корзине, и разве что насквозь в ней дырку не просмотрел, а затем бодро направился к выходу, но маг многозначительно кашлянул, и Ласти с недовольным видом замер на пороге.‑ Последний вопрос, те, которые спрашивали о девушке до нас, они сюда приходили?В ответ кивнули. Теперь оставалось самое трудное ‑ уговорить ящерицу срисовать запах. Тарк молча качнул головой в сторону моряка, Ласти недоуменно поднял брови, потом перевёл взгляд на враз побледневшего здоровяка. Брови гневно сошлись на переносице, а на лице появилось выражение брезгливости и отвращения.Тарк тяжко вздохнул. Похоже, план не сработал. А так было бы заманчиво использовать дракона в качестве ищейки. Очень уж не понравился ему этот странный интерес неизвестных к Риль. Во что же она опять влезла?Внезапно Ласти коротко рыкнул, потом шагнул к моряку, одной рукой оторвал его от пола, вздёрнул в воздух и брезгливо морщась, вдохнул запах чужого тела.Моряк уже попрощался с жизнью, но в обморок не упал, лишь лицо стало синевато‑белым, а зрачки расширились. Крепкий. Хотя, если Тарк правильно понял его татуировку, загорелый здоровяк очень даже непрост. То, что Риль оказалась в его команде ‑ это совпадение или…Додумать маг не успел. Дракон отбросил моряка, как ненужную вещь и помчался к выходу. Вихрем скатился с лестницы, немного притормозил перед дверью на улицу. На лицах сидящих за столиками промелькнуло неприкрытое изумление ‑ этого высокого черноволосого мужчину в богатой одежде нельзя было не заметить. Однако он каким‑то чудным образом собирался выйти из "Подводного гриба", хотя никто не видел, как он сюда зашёл.‑ Вот там, у окна, в серой рубахе, светловолосый, ‑ прошипел Ласти. Тарк проследил за его взглядом. У окна расположился невзрачного вида средних лет мужчина. Заметив интерес к своей персоне, он напрягся, а его правая рука скользнула под стол.‑ Не сейчас, ‑ рыкнул дракон, выскальзывая на улицу.Тарк поспешил за ним, кинув многообещающий взгляд в сторону пока ещё неразгаданной загадки.Дальше был быстрый бег по темным улицам, где они петляли, как сумасшедшие нутраки, улепётывающие от охотников. Иногда ящерица теряла след, и тогда темноту ночи оглашали изощрённые ругательства.‑ Кааапры талай, чтоб у него весь пух повылазил! Ну, куда понесло этого недоптица!? Почему нельзя просто идти по улице, обязательно нужно лезть в эту дыру в заборе и как только смог протиснуться в такую щель, жразг ад рык?‑ Осторожно! ‑ только успел крикнуть Тарк, сидя верхом на заборе, когда на Ласти из темноты чужого двора с рычанием кинулась какая‑то зверюга.Драконий рык слился с жалобным повизгиванием. Зверюга рухнула на пузо и, поскуливая, поползла прочь от чужака.‑ Да, что за охота! ‑ сокрушался Ласти, пытаясь обнаружить потерянный след, ‑ кому сказать, что я за гронном охочусь, причём за ещё не оперившимся птенцом, который только и умеет, что подскакивать на месте, лазить по чужим дворам, да качественно запутывать следы. Если этот облезлый кусок мяса ещё куда‑нибудь залезет, лично сверну его тощую шею.Он раздражённо пихнул ногой старую бочку, как будто та была в чём‑то виновата. Внезапно земля под ногами ощутимо вздрогнула, а потом по городу прокатился гул. Загомонили животные, тревожно закричали птицы, поднимаясь с насиженных мест, в домах начал зажигаться свет.Тарк замер, прислушиваясь, внутри зрела уверенность ‑ пропавший гронн, Риль и ночной взрыв ‑ звенья одной цепи.‑ Туда! ‑ дракон с места перемахнул забор. Маг последовал за ним, и они вдвоём помчались к окраине верхнего города.
Глава 12.
Ночь прошла спокойно. Несмотря на бурный вечер, Риль заснула довольно быстро, правда перед сном с наслаждением смыла с себя это отвратительное маскирующее средство. Маг хоть и ничего не сказал по поводу странного аромата, но брезгливости в его взгляде было предостаточно. Конечно, был риск, что дракон учует её по запаху, но для этого ему нужно оказаться на территории дома, а это, мягко выражаясь, затруднительно. К тому же жилище мага расположено на окраине, шансы, что её будут искать здесь ‑ минимальны. Слабым местом оставался гронн. Его запах похитителю был знаком, но Риль отогнала от себя тревожные мысли. Шкипер ‑ надёжный человек и птенца в обиду не даст.