Риль. Дилогия
Шрифт:
‑ Капитан, ‑ под тент ввалился Тайл и бросил ему на колени тяжелый бархатный мешок, ‑ я так понимаю, нам срочно линять отсюда надо. Мы на этом суденышки, словно конфетка в обертке. Тварь нашу обертку живо схавает, а потом и до нас доберется.
Судя по тому, с какой жадностью Маррон вцепился в мешок ‑ это первое, что следовало спасать на судне после его, конечно, жизни. На лице капитана отразилась целая гамма эмоций от негодования, что шкипер вскрыл его тайник, до благодарности, что тот позаботился о его, капитанской казне. Но подумать об этом можно и позже. Сейчас главное остаться в живых.
‑ Смываться надо, ‑ согласно кивнул головой капитан, ‑ да, только в воде мы будем знатной рыбешкой. Чешуйчатый нас живо по одному повытаскивает.
Риль аккуратно выглянула из‑под навеса. Тонкая парусина была, конечно, никудышной защитой, скорее она защищала нервы от душераздирающего зрелища ‑ пикирующего на корабль дракона. На этот раз вместе с воздушной волной пришла волна огня. Ящерица немного не рассчитала и плюнула слишком поздно. Огонь взметнулся на корме и лавой пролился на море вслед за кораблем.
‑ Чтоб ты сдохнул! ‑ капитан схватился за сердце, ‑ жечь мой корабль! Ну, погоди!
Зачем нужно погодить, Риль так и не поняла. Она бы предпочла не погодить, а оторвать кое‑кому хвост, лапы и плюющуюся огнем голову. Тоже придумал, мирных пиратов сверху жечь. Никого почтения! Что они живность, чтобы их из корабля выкуривать?
Второй огневой залп пришелся на нос. Палубу заволокло дымом. Риль закашлялась, высунула голову из‑под навеса. Дракон заходил на третий заход.
‑ У, зараза чешуйчатая, ‑ из‑за ее плеча высунулся кулак и погрозил ящерице. Та вдруг странно дернулась, словно обнаружила по ходу полета какое‑то препятствие. С берега донесся звук пушечного залпа.
‑ Дааа! ‑ заорали
Огнеплюй на время забыл о своем замысле. Тут уже не до плевания. С берега по нему дружно лупили аж из семи стволов. Противопушечные маневры превратились в лихорадочные метания над морем. Все‑таки дракон ‑ крупная мишень для береговой батареи.
С левого борта взметнулся фонтан воды. ‑ Куды по своим бьешь, слепошара сухопутная, мокрица канонирская! ‑ орал капитан, от волнения выдирая волосы на голове. Вся команда, чихая и кашляя, не отрывала глаз от воздушного боя. А огонь между тем разгорался все сильнее. Тушить было некогда и некому. Болели за каждый выстрел, переживали за каждый промах. ‑ Капитан, нам бы того… пора, ‑ Тайл выразительно кивнул на берег, ‑ а то поджаримся тут. Дон Маррон отвлекся от приятного сердцу зрелища, мечущегося дракона, с тоскою оглядел палубу. Корма и нос уже пылали, два костра обещали в скором времени соединиться где‑нибудь посередине. ‑ А‑а‑а, что уж тут заливать, ‑ вздохнул капитан, махнул рукой, и гаркнул, перекрывая шум огня, ‑ а, ну живо солить кости! Команда без спешки, организованно попрыгала вниз. Кое‑кто ухитрился прихватить с собой личное имущество и греб к берегу, удерживая перед собой нехитрую поклажу. Дон Маррон первым перевалил через борт, булькнулся вниз и уже оттуда заорал: "Вам что, десятое приглашение нужно?" "Переживает", ‑ отметила про себя Риль. Слава Создателю, плавать она умела хорошо. Главное ‑ не утопить гронна. Сбоку плюхнулся в воду Лейтор. Махнув ему рукой, чтобы плыл дальше, девушка прыгнула вниз. Гронн, прижатый к груди, попытался дернуться, но Риль держала крепко, даже клюв сжала, чтобы не нахлебался. Вода встретила прохладой и глубиной. Глубина чернотой темнела под ногами, а сверху удалялся солнечный свет. Риль заторопилась к поверхности. Воздух в легких не бесконечен. Вынырнув, она перевернулась на спину и, придерживая гронна, поплыла к берегу. Птиц был довольно тяжел, хорошо хоть не дергался и не пытался продолжить плавание самостоятельно. Он впал в шоковое состояние, тесно прижавшись к девушке. ‑ Давайте, его мне, ‑ к ней подплыл Тайл, ‑ до берега далеко, не дотянете. Риль возражать не стала. Много чести в том, чтобы утонуть вдвоем, нет. Шкипер бодро водрузил птицу себе на голову. Гронн покачнулся, попытался свалиться, но быстро взял себя в крылья. Для верности он уцепился когтями за плечи Тайла. Сзади голова шкипера не была видна совсем и, казалось, что Грозный странным образом перемещается над волнами. Команда, дружно клацая зубами, сидела на берегу и с мрачным видом смотрела, как догорает Орлина. Слабым утешением была черная точка на горизонте ‑ улепетывающий прочь дракон. Встающее солнце припекало, обещая в скором времени высушить озябших и промокших жертв кораблекрушения. Капитан держался стойко, то есть не орал, не прыгал, не грозил дракону кулаками, не обвинял во всем Риль и не грозился сварить гронна. Он сидел, обхватив колени, и тихо стонал. Иногда сквозь причитания можно было разобрать отдельные слова: "Красотулечка… на кого же ты… как я без тебя… золотце мое… единственная.. бесценная". Риль вздохнула. Не смотря на все свою нелюбовь к Дону Маррону, потеря корабля ‑ серьезная утрата, и произошла она по ее вине. ‑ Держи, ‑ она протянула капитану руку, раскрыла ладонь ‑ на ней лежало кольцо, ‑ это залог. Если можешь, не продавай пока кольцо. Подержи у себя. Как избавлюсь, ‑ Риль поморщилась, ‑ от ошейника, возмещу золотом за корабль. Дон Маррон скулить перестал. В глазах появилась заинтересованность. Он взял кольцо, покрутил его в руках. Шкипер тут же сунул свой любопытный нос, восхищенно присвистнул и что‑то жарко зашептал капитану на ухо. Тот удивленно приподнял брови, кинул на девушку оценивающий взгляд, потом посмотрел вслед удаляющемуся дракону, опять глянул на Риль. ‑ Правда, что‑ль? ‑ Якорь мне в глотку, если вру. Капитан задумчиво хмыкнул. Риль покраснела. Выводы, которые сделала эта парочка, были очевидны. Кольцо, дракон, девушка. Вот только неясно для них оставалось одно: чешуйчатый за ними гоняется, чтобы подарок вернуть или сбежавшую возлюбленную. Оба с интересом уставились на порозовевшую Риль, но та делиться информацией не собиралась. ‑ Ладно, крошка, считай, залог принят. Только выплачивать мне будешь по правильной цене. Орлину сожгли после покраски, считай, новый корабль спалили. ‑ О цене потом поговорим, ‑ Риль не стала углубляться в этот опасный вопрос. Кто бы сомневался, что капитан не упустит случая содрать с нее три шкуры. ‑ Так, может, уже в город двинем, а то торчим на этом берегу, как бочки с… э‑э‑э, рыбой на палубе. Этот огнемет далеко не улетел. Как стемнеет, обратно притащиться. Они, такие… упорные. ‑ Мне и в городе не скрыться, ‑ Риль виновато посмотрела на шкипера, ‑ у этих упорных нюх о‑го‑го какой. Мигом меня вычислит. ‑ Нюх, говоришь, ‑ Тайл на секунду задумался, потом вскочил на ноги, ‑ погодите, я сейчас быстро, ‑ и умчался по берегу. Вернулся довольно скоро, держа в руках половинку крупной раковины и пучок серо‑красных водорослей. ‑ Вот! ‑ Тайл с гордостью продемонстрировал Риль свои находки, затем аккуратно пристроил раковину себе на колени и стал выдавливать в нее сок из водорослей. Едкий запах гнили не смог перебить даже дующий с моря бриз, ‑ Этот состав используют охотники на морских собак. У тех неплохой нюх и подобраться к ним очень трудно. Вот и мажутся подобной др… соком водорослей. Он запах напрочь отбивает. "Точнее перебивает", ‑ подумала Риль, но раковину взяла. "Ничего, ‑ утешала она себя, ‑ пространственникам и не в таких условиях работать приходится. Подумаешь, маскировка воняет! Лучше уж вонючей ходить, чем к этому шантажисту в лапы попасть". Взять‑то взяла, а вот отвращение скрыть не смогла. Капитан нюхнул и тоже сморщился, в его взгляде читалось неприкрытое ожидание ‑ выплеснет или намажется? В его понимании, ни одна баба на такой подвиг не способна, если только припрет. Магичка смогла. Ушла за скала, а когда вернулась, то благоухала, как хорошо перепревшие на солнце гнилые водоросли, смешанные с полуразложившимися останками рыбы, да еще и цвет кожи стал сероватым, одним словом, жуть. ‑ Вы, прям как утопленница теперь, ‑ с восхищением проговорил боцман. Чем тут восхищаться капитан не понял и решил вмешаться. ‑ Да, какая утопленница. У нее же лицо, словно, три дня назад в землю закопали, а потом отрыли. Не видишь, цвет ‑ с‑е‑р‑ы‑й, а не зеленый. Из горла Риль донеслось рычание, а сквозь серый цвет проступил яркий румянец гнева. ‑ Ого! ‑ капитан попятился, ‑ неплохо у своего.. ну того, чешуйчатого рычать научилась. Да по мне, хоть фиолетовой ходи, без разницы, если это поможет ящерицу со следа сбить. ‑ Поможет, ‑ Тайл уверенно подтвердит, ‑ парус ставлю, что он ее никогда по запаху не найдет. ‑ А эта гадость смывается? ‑ уточнила Риль. ‑ Не с первого раза, но смоется, не переживайте. Да и она, как в кожу въестся, потом меньше пахнет. Это поначалу дух перешибает, опосля полегче будет. Команда дружно поплелась к виднеющемуся вдали городу. Риль шла немного стороне, рядом с ней мужественно держался гронн. Лейтор тоже проявлял мужество, но периодически отправлялся "уточнить" у дяди дальнейший план действий. Риль от нечего делать и чтобы как то отвлечься от противного запаха размышляла. В мысли упорно лез Тайл. И в кого он такой умный, да находчивый? Не много ли знаний для обычного шкипера? Подозрительно! Похоже, отвратительный аромат навевал отвратительное настроение, заражая подозрительностью и мнительностью. Пока добрались до города, одежда полностью высохла, и команда больше не пугала своим жалким видом, зато пугал кое‑кто другой, точнее другая. Риль философски отнеслась к своемуГлава 10.
Удивительно, как погода зависит от настроения. Зеленое убранство города уже казалось просто аляпистой безвкусицей, беспорядочным нагромождением деревьев, кустов и омерзительных своей яркостью цветов. Запахи, смешиваясь, превращались в нечто непотребное. День казался слишком жарким, а голубое небо убивало своей несвоевременной безоблачностью. Поводов для ворчания было предостаточно, причина одна ‑ Риль опять постигла неудача.
Она медленно, почти подволакивая ноги, а куда торопиться, добралась до таверны. Капитан бросил ее сразу же на выходе из лавки, пообещав что‑нибудь придумать.
‑ Как же, придумает он, ‑ мрачно рассуждала про себя Риль, ‑ пару литров в себя придумает. Какое ему дело до магички. В любой момент усилия по ее освобождению покажутся Дону Маррону слишком затратными, и он бросит ее в одиночестве. Девушка уже в сотый раз корила себе за то, что связалась с пиратами. Поначалу, другого выхода не было, но может стоило выложить все козыри на стол, уговорить местного мага‑отшельника ей помочь? Или сейчас, когда они оказались в довольно большом городе поискать помощь в другом месте? Вот только брат с Тарком сумели вложить в ее голову простейшие навыки по выживанию. И эти навыки, вкупе с инстинктом не пребывали в восторге от мысли остаться в полном одиночестве в незнакомом городе с плохо ориентированным поиском и вдобавок без денег.
Пираты, если рассуждать здраво, оказались не такими уж плохими ребятами. Не обижали, не приставали, относились с настороженным уважением. Репутация магички ‑ хорошая штука, особенно по части проклятий, пусть на самом деле она не знает ни одного. И корысть капитана пришлась как нельзя кстати. Только бы его жадность хоть немного продержалась. Должно же им в следующий раз повезти.
Следующий раз наступил довольно скоро. Риль поселили в небольшой, но отдельной каморке под самой крышей. Отсюда просматривался голубой кусочек моря, а крики птиц, обитающих в порту, заглушали шум улицы. Девушка мужественно отказалась от бадьи с горячей водой, как настойчиво хозяин таверны ее не предлагал. Ужинать она тоже предпочла в своей комнате.
Когда небо окрасилось в сиренево‑розовые цвета, дверь распахнулась и на пороге возникла довольная рожа капитана. Дон Маррон принес с собой резкий запах спиртного, аромат курительных трав, кислый запах пота и человеческих страстей.
‑ Д‑д‑дорогуша, ‑ он покачнулся и для равновесия оперся об косяк, ‑ с тебя поцелуй!
Риль фыркнула ‑ мало того, что напился, так еще и поцелуй требует, наглец!
‑ А, все равно поцелуешь, ‑ с пьяной самоуверенностью заявило это лохматое чудо, ‑ я нашел‑таки твоего покупателя. И не просто нашел, а договорился ‑ сегодня вечером мы идем к нему. Если ты похлопаешь своими чудными глазками, уверен, он не устоит и продаст нам несколько крупинок грызя, а!?
‑ Маррон, ты… ты! ‑ Риль от восторга даже не нашлась, что сказать. Капитану достался поцелуй в щечку, он довольно пробормотал, что начало положено, игриво подмигнул Риль и в одно движение попытался развернуться к выходу, но запнулся, приобрел резкий крен влево, не удержался, мотанулся вправо, стукнулся об косяк и вывалился в коридор. Как ни в чем не бывало, поднялся с пола и, не оборачиваясь, бросил девушке, чтобы та была готова через десять минут.
Десять минут ‑ это очень немного, особенно, когда нужно хоть чуть‑чуть привести себя в порядок, сдать гронна на руки шкиперу, оставить ему с десяток инструкций ‑ на всякий случай и стремглав спуститься вниз с лестницы.