Рим. Цена величия
Шрифт:
– Приветствую тебя, Гай, и тебя, прекрасная Юния Клавдилла. Твой неожиданный поздний приезд наделал шуму во дворце.
– Познакомься с моим другом Авлом Вителлием, – произнес Калигула. – Он долгое время уже живет на Капри, и тога совершеннолетнего вскоре накроет его плечи.
Юния быстро окинула взором хрупкую фигурку юноши. Красив как Адонис! Она догадалась, что он один из любимцев Тиберия. Спинтрий! Глаза девушки зажглись любопытством – в свой прошлый приезд она не видела ни одного из тех мальчишек, о которых так много ходит слухов в Риме.
Жесты
– Я пришел позвать вас на завтрак, голубки. Цезарь приглашает в триклиний.
Юния задрожала, и ее дрожь передалась и Гаю.
– Скажи, Вителлий, Тиберий гневается на нас? – спросила Клавдилла.
Адонис пожал гладкими плечиками и, покачивая бедрами, удалился.
– Глупый недоносок! – прошипел вслед Калигула.
Юния поморщилась, услышав грубое ругательство, но проворно вскочила и довольно похоже передразнила Вителлия. Гай расхохотался, но тут же испуганно умолк.
– Надо идти в триклиний. Тебе есть во что одеться?
Юния указала на преторианскую тунику и панцирь.
– Я сбежала к тебе ночью, бросив на Аппиевой дороге Ливиллу и всю одежду. Гепроний, начальник охраны, раздобыл мне эти вещи.
Калигула схватился за голову, паникой полыхнули его зеленые глаза.
– Ты с ума сошла! Мы пропали!
Юния скинула тяжелое покрывало с ложа, нашла хитон рабыни.
– Нет, он не годится, – со вздохом произнесла она, – чересчур темный и грубый. У тебя есть нож?
Калигула помотал головой.
– Достань мне его быстро!
Гай выглянул из кубикулы и поманил к себе охранника-германца. Удивленный, тот отдал ему свой короткий меч. В мгновение ока Юния отсекла широкий кусок ткани от сиреневого с золотыми цветками занавеса, натянутого над ложем.
– Пояс! – командовала она. – Помогай же, Сапожок, не стой как статуя!
Клавдилла проделала дыру для головы и принялась драпировать ткань вокруг пояса складками наподобие туники, руки ее дрожали от волнения, но справлялась с этим хитрым делом она довольно быстро.
– У тебя есть украшения?
Ее цепкие пальчики подхватили со столика массивный торк с драконьими головами и толстый ручной обруч с подвеской-смарагдом, который мужчины носят выше локтя.
– Прихвати же фибулой ткань на моем плече! Гай! Не медли!
Занавес вновь откинулся, и перед растерянными супругами предстал Германн:
– Цезарь ждет и уже начал выказывать раздражение по поводу долгого отсутствия наследника с супругой.
В триклинии слышалась суета, заглушавшая нежные звуки свирели.
Недовольный Тиберий возлежал на золотом ложе, укрытым пурпуром, и пил из чаши. Калигула поцеловал его огромную руку, а Клавдилла почтительно склонилась перед императором:
– Я прошу прощения у цезаря за свой нежданный визит. Но моя тоска по супругу пересилила голос разума в душе.
Она произнесла это так нежно, что недовольные морщины на лбу Тиберия постепенно разгладились, и он уже без раздражения посмотрел на девушку. Посмотрел и изумился, спрятав смех. Он не мог уже гневаться на ту, что нравилась ему все больше и больше.
Жестом он позволил им возлечь рядом. Внизу стола расположились раскрашенные мальчишки и среди них Авл Вителлий. Юния старалась не выказать любопытства, разглядывая спинтриев. Раб впустил еще одного гостя. Клавдилла кинула на него взгляд и потушила блеск ненависти. Гемелл! Нескладная сутулая фигура неловко согнулась перед величественным императором и так же, не разгибаясь, скользнула в конец стола на свое ложе. Юния с усилием отвела взор и ласково глянула на Тиберия. Тот подал знак начинать завтрак. Кравчие поставили блюда с сыром, оливками, дымящимся ароматным паштетом, горячим хлебом и запеченными в тесте голубями. Взвизгивая, мальчишки делили меж собой куски. Юния под испытующим взглядом императора потянулась за булочкой. Массивный золотой обруч соскользнул с тонкой руки и покатился по мраморному полу, громко звеня подвеской. Клавдилла спокойно проводила его взглядом и, обмакнув булочку в вязкий соус, откусила кусочек.
– Гостеприимство дома Клавдия пресытило тебя, Юния Клавдилла? – обратился к ней Тиберий.
– Капуя – тихий спокойный город, я прошла полный курс этрусской истории, разучила новый алфавит и решила навестить своего супруга. Префект претория был настолько любезен, что по возвращении в Рим завез мне письмо Гая Цезаря.
Тиберий промолчал. Юния попыталась отломить крылышко птицы, но неожиданно лопнула застежка на фибуле, и плотная сиреневая ткань поползла вниз, обнажив точеное плечико. Юния невозмутимо придержала ее и, выхватив тонкую булавку из волос, сколола. Цезарь спрятал усмешку, увидев эти действия и то, как вытянулось лицо Калигулы.
Гай пришел на помощь супруге и подал ей крыло голубя.
– Твой отец, Клавдилла, испрашивал у меня позволения на женитьбу, – произнес Тиберий.
Глаза Юнии заблестели.
– Я рада, что отец решил обзавестись наследником. Надеюсь, его выбор пал на дочь Павла Эмилия, она скромная, порядочная девушка, ее брат – близкий друг моего супруга.
При этих словах она толкнула в бок возлежавшего рядом Калигулу.
– О, да! – подхватил тот. – Лепид – один из моих друзей.
Юния обернулась к Гаю и незаметно наградила его презрительным взглядом. Сколько можно трястись от страха, если их выходка уже всем известна, а Тиберий и не думает гневаться.
– Если дозволит мой цезарь, я сразу после завтрака уеду. Я оставила посреди дороги Ливиллу, отправившись сюда. Думаю, я успею нагнать ее на подступах к Риму.
Массивный золотой торк Калигулы своей тяжестью заставил ее согнуть шею, и Юнии пришлось сделать вид, что она преисполнена самого глубокого почтения к императору. Гай предложил всем выпить и пожелать цезарю долго здравствовать. Мальчишки засуетились, Вителлий достал лиру и красивым голосом исполнил торжественную песнь во славу императора.