Риверсайд Драйв
Шрифт:
Х о в а р д. Не спеши, Сэм. У нас с Джульет неплохие перспективы.
С э м. Он чокнутый. Ку-ку. Через десять минут будем стаскивать его с подоконника.
Х о в а р д. Подумай насчет Калифорнии. С "Метро-Голдвин-Майер" — очень серьезный вариант: мне надо просто сказать "'да".
Д ж у л ь е т. Вы же говорили, с "Парамаунтом"?
Х о в а р д (говорит
С э м (с него достаточно, он хватает Джульет за руку).Довольно. Пойдем.
Х о в а р д (встает у него на пути).Секундочку, секундочку, — не так быстро.
С э м. Отойди, Ховард.
Х о в а р д. Нет, Сэм: ты слишком привык, что путь свободен.
С э м. Я сказал, мы уходим.
Д ж у л ь е т. Сейчас, погоди. Я так волнуюсь...
С э м. Нечего ждать. Поговорим в машине.
Х о в а р д. Оставь ее в покое.
С э м. Ховард...
Х о в а р д. Оставь ее, Сэм. Я не позволю морочить этой девочке голову. Я намерен провести с ней остаток своих дней.
С э м. Я сказал, убирайся!
Сэм толкает Ховарда, завязывается борьба. К общему удивлению, она переходит в настоящую драку.
Ф и л л и с. Ну все. Заканчивайте. Мы же не в джунглях. Это Централ-Парк Вест.
Д ж у л ь е т. Перестань! Отпусти его!
Х о в а р д. Ты меня задушишь...
Ф и л л и с. Прекратите...
Д
Импровизация, все пытаются вмешаться и остановить Сэма. Джульет хватает люгер, стреляет в него. Крики.
С э м. О, Господи...
Ф и л л и с. Сэм!
Д ж у л ь е т. Что случилось? Он что, выстрелил?
С э м. Больно... Как больно... Сзади...
Ф и л л и с. Вызывайте "скорую"...
Д ж у л ь е т. Я не хотела...
Ф и л л и с (к Кэрол).Звони в "скорую"!
Д ж у л ь е т. Все красное...
К э р о л. Это дитя уже умеет снимать с предохранителя. Браво.
Ф и л л и с. Уходи. Пока не приехала полиция. Спокойно выйди за дверь и ступай домой.
Д ж у л ь е т. Ради бога, прости меня, Сэм.
С э м. Откуда на моем обеденном столе немецкий люгер?!
Х о в а р д. Ну, так что с равиоли? Вы не сказали, кто будет салатик.
Ф и л л и с (к Джульет).Уходи, сейчас приедет полиция. Когда увидят хорошенькую дочку известного банкира, у них потекут слюни и они притащат газетчиков...
Д ж у л ь е т. Я не хотела... Это случайно вышло...
Ф и л л и с. Случайностей не бывает, детка. Разве я тебе не объясняла? А теперь ступай домой и сиди тихонько. Обсудим все в понедельник. (К Кэрол.)Дай мне это!
К э р о л. Одевайся, Ховард. Пошли домой. Сегодня по телику "Остров потерянных душ". Хочу убедиться, что назовут наши имена.
Х о в а р д. Только давай заскочим в магазин — у меня кончается мускатный орех.
К э р о л. Тебе хватит мускатного ореха на всю оставшуюся жизнь.
Д ж у л ь е т. До свидания, доктор Риггс. В понедельник, как обычно.
С э м. Джульет...Джульет... Не уходи... Я люблю тебя.
Свет начинает гаснуть.
Ф и л л и с. Мужайся, Сэм. Она пальнула тебе в задницу. Это значит — прощай.