Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Леонардо нахмурился. Он ярко осветил пространство и рассмотрел застывшего в полуобороте мужчину.

Ноги были испачканы в грязи почти по колено, казалось, что он шёл в Пустошь пешком. Сам мужчина был худым, но явно жилистым. На нём был надет плащ с большими карманами.

– Как тебя зовут и откуда ты?
– спокойно спросил он незнакомца.

– Т-тэо Бова из Лунагарда.

– Зачем пришёл сюда, Тэо?

– Я... А где я?! Что происходит?! Я помню, что возвращался домой, когда вдруг прямо передо мной споткнулась и упала девушка. Я помог ей подняться

и... и всё, - видно было, что мужчина в полнейшем недоумении.

– Как выглядела девушка?
– задал вопрос охотник, хотя уже понимал, что встретил этот бедолага Кристанну.

Проверял карманы Лео очень аккуратно, ведь Крис больше не входила в круг доверенных людей. В этом кругу теперь был Леонардо один.

Вскоре в правом кармане обнаружился совсем тонкий конверт, на котором ожидаемо было написано "для Лео". Бывший инквизитор больше почти не надевал перчатки, ведь теперь он не сковывал солнечную магию и не боялся её всплесков. Но аксессуар всегда был при нём, ведь сдерживал магическую энергию в обе стороны. Поэтому Лео взял затянутой в перчатку рукой письмо и вышел на улицу. Там очертил вокруг себя по раскисшей земле круг, который вспыхнул мягким жёлтым светом после короткого заклинания. Этот круг не давал выйти колдовству за свои границы, и, если в том письме была заключена какая-то дрянь, то пострадавший будет лишь один.

Поспешно распечатав письмо, охотник шумно выдохнул и выругался. Это действительно было письмо от Крис. И в нём она сообщала о своей беременности.

Глава 11

Леонардо вернулся в лачугу и освободил беднягу. Тэо по прежнему била крупная дрожь и бывшему инквизитору пришлось применить к нему магическое воздействие, чтоб немного успокоить. Лео намеревался отправить его обратно домой, ведь тот не был солнцепоклонником, а о местонахождении родников для Инквизиции уже давно не секрет. Наверняка мужчина сам не мог дождаться, когда получится вернуться к близким.

К близким... Охотник горько усмехнулся. Не такой он представлял свою реакцию на весть о скором отцовстве. Кто бы ему сказал в те времена, когда он был студентом и был влюблен в Кристанну, что новость о её беременности от него вызовет в нём такие противоречивые чувства.

Лео хотел быть отцом, хотел присутствовать в жизни своего ребёнка. Но как это сделать в случае с Крис? Кроме того, мужчина вполне допускал, что его пытались заманить в ловушку, ведь наверняка отец понимал, какого рода отношения связывали Лео и Кристанну после исчезновения Алексы.

Вот ведь какая ирония судьбы. Леонардо мечтал о том, что детей ему родит Алекса. И Алекса родит, но не ему, а ему родит не Алекса. Если, конечно, всё это правда.

– Я ведь вроде бы ставил защиту от проклятий, - покачал головой охотник, спрашивая самого себя, - а что это тогда происходит?

Рано утром он умылся, дождался хозяина жилья и, поблагодарив его за ночлег, пообещал рассказать, что это ещё за постоялец и откуда взялся, в следующий свой визит. А пока что охотник взял дорожный мешок, оседлал лошадь и, пришпорив её, направился в сторону

леса, за которым был Лунагард. Тэо последовал за ним на одном из коней, которыми бывший инквизитор снабдил поселение. Мужчина был под большим впечатлением от случившегося.

– Я не хочу домой, - вдруг сказал он на одном из привалов.

– Почему?
– Лео отвлёкся от нарезания хлеба и посмотрел на компаньона.

– Меня же теперь сожгут, - мрачно ответил мужчина.

– Не думаю. Ты ведь никому не расскажешь о своём путешествии?

– А та девушка?
– резонно спросил Тэо.

Леонардо замолчал, задумавшись. Вряд ли его попутчик интересовал Кристанну как цель. Но, если она действительно его отправила по заданию Бертольда, то, конечно, Тэо уже взят на контроль.

– У тебя есть жена, семья?

Мужчина отрицательно покачал головой:

– Нет. Только брат, но он семейный. Он не очень нуждается во мне.

Леонардо молча смотрел куда-то в лес, а потом чему-то кивнул.

– Что ты умеешь, Тэо?

***

В доме Кристанны горел свет. Бывший охотник обошёл его уже несколько раз, сначала по широкому кругу, а затем всё ближе к цели своей поездки. Как ни странно, ловушек на первый взгляд не было. Но Леонардо всё равно было неспокойно, интуиция о чём-то громко вопила, но он никак не мог собраться с мыслями и чувствами, чтоб понять, что нужно сделать.

Поэтому Лео решил, раз уж на месте, выяснить, правду ли написала Крис. Это сделать несложно, если знать нужные заклинания. Именно это себе и твердил бывший инквизитор, рассуждая, действительно ли Кристанна беременна. Она не могла не знать, что Леонардо поймёт все с первого взгляда.

Он вошёл не со стороны входа, а просто сбоку, ведь теперь его мастерство проникать сквозь стены было отточено почти до идеала. Миновав коридоры, он обратил внимание, что дом выглядит как-то запущено. Странно, Кристанна всегда была аккуратной и требовала того же от слуг.

В глубине дома послышался всхлип. Леонардо ускорился и пошёл туда.

Крис сидела в кресле, кутаясь в плед. Её веки, губы и нос были распухшими от слёз. Когда в комнату вошёл её бывший любовник, она бросила на него злой взгляд.

– Нравится? Правда я стала хороша?

Леонардо прекрасно помнил, что эта женщина убила своего мужа, что она играла роль влюбленной по уши, пока сама шпионила для его отца. Что у него за женщины такие? Одна шпионила для Альберто, вторая для Бертольда... Охотник не поддался эмоциям и сразу зашептал нужные слова, которые бы выявили жизнь в её чреве. Но было пусто.

– Зачем ты это сделала?
– нахмурился Леонардо.

– Что? Письмо зачем?

– Да.

– А мне надоело умирать под пытками. Ведь Бертольду обидно, что я тебя боюсь больше, чем его.

И Кристанна стянула с плечей халат, под которым были неестественно худые и покрытые синяками плечи. Леонардо прикрыл глаза, усмиряя гнев. Его отец был просто сумасшедшим чудовищем. И мужчина крайне жалел, что уже дважды послушал мать и оставил Бертольда в живых.

– Он ответит за это.

– Плевать.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Ментор

Демиров Леонид
5. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ментор

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь