Родники Пустоши
Шрифт:
Альберто внимательно слушал охотника, и я, взявшись за вязание, тоже. Значит он многое потерял ради поселения в Пустоши. Интересно было бы знать, что именно он имел в виду?
– Старейшины препятствуют развитию поселения, - подытожил он, а Альберто согласно кивнул.
– При всём к ним уважении, нельзя доверить будущее тем, кто живёт прошлым. Они привыкли бояться и скрываться, но времена меняются, - ответил мой муж.
– Поэтому у меня предложение... Номинально пускай старейшины и будут считаться властью. А фактически... Я предлагаю собрать аналогичный совет, но из
Альберто закусил губу и сложил руки в замок, размышляя над ответом. А вскоре произнёс:
– Я думаю это единственный выход, если хотим выжить.
– Кроме того, я сразу хочу обговорить присутствие здесь новых поселенцев. Они крепкие, они все приучены к работе, а вскоре начнётся посевная. То, что вызвало панику у старейшин, на самом деле шанс для рывка вперёд. Как Вы считаете?
Я считала, что этот разговор был предлогом, чтоб проникнуть в наш дом и навещать его регулярно. Но меня не спросили. А Альберто был абсолютно согласен с хитрецом, что притворился овечкой.
Поздно вечером, когда мы уже легли спать, я вспоминала визит Леонардо и копила в себе силы, чтоб рассказать мужу, кто скрывается под маской. Но каждый раз не могла раскрыть рта, думая, что за реакция последует за признанием. А вдруг на самом деле я ошибаюсь и Лео движет действительно желание защитить наше поселение и всех солнцепоклонников? Вдруг я слишком много о себе возомнила? Что, если я своими домыслами призову на наши головы трагедию?
– Альберто...
– всё же решилась я, но в последний момент снова струсила.
Всё же беременность на меня очень повлияла, я теперь слишком много думала о последствиях.
– Да, любовь моя?
– ласково огладил он рукой мой живот, - Кстати!..
Он очень вовремя вспомнил, что у нас осталось одно незавершённое дело и сместил руку с живота на ставшую круглой и налитой грудь. Склонившись над моим лицом, Альберто глубоко целовал меня, проникая и лаская мой язык. Целовался он восхитительно, но образ инквизитора то и дело всплывал перед глазами, разжигая во мне злость. Я яростно отвечала мужу, желая стереть из головы все мысли о рыжем охотнике. Альберто запустил руку в декольте, довольно замычав, а после припал губами к моим пышным формам.
– Милая моя, как же я хочу тебя!..
Моё тело давно привыкло к его рукам и радостно реагировало на прикосновения мужа, поэтому я повернулась к нему спиной, уже будучи готовой его принять в себя. Альберто прижался сзади и целовал мою шею и плечи, задирая ночную сорочку. Его возбуждение было как всегда твёрдым и горячим, и он легко проник в меня до конца первым же толчком.
– Любимый...
– вырвалось у меня от эмоций, а муж застыл на миг, а потом, выдохнув "Наконец-то!", плавно задвигался во мне.
Он был нежным и страстным, от его ласк перед глазами взрывались салюты, и я отпустила себя, надеясь, что смогу однажды признаться ему в любви не только в порыве страсти.
Глава 10
Леонардо растянулся
Бывший инквизитор прокручивал в голове события прошедшего дня. Он был доволен тем, что теперь у городка в Пустоши вполне приличная армия защитников. Лео и Альберто обсудили вопрос их снабжения, который не был катастрофичным, хотя мог таким показаться. Во-первых, примерно треть из прибывших имели свой скот и птицу, другие были отличными охотниками. А во-вторых, все были очень решительно настроены обживаться на новом месте и с энтузиазмом готовы были браться хоть за пахоту, хоть за строительство.
Альберто так же, как и Леонардо горел идеей введения инноваций в пока ещё небольшом сообществе. Так странно было утверждаться в мысли, что он на самом деле хороший и принципиальный человек. Хотя ревность ядовитыми объятиями несколько раз душила охотника, когда бывший стражник несколько раз ласково позвал жену и весь разговор дарил ей многозначительные взгляды.
Было понятно, от какого занятия Лео оторвал их своим приходом. Что ж, ему были полезны такие наблюдения, они отрезвляли и разгоняли хоровод надежд и иллюзий. Днём во время первой встречи он возомнил себе, что не безразличен Алексе, что она всё ещё думает о нём. И как ушат холодной воды оказалось открытие, что за время его недолгой беседы со старейшинами супруги успели не на шутку распалить друг друга.
Лео встал с неудобной твёрдой лавки и пошёл к выходу, надевая маску. На улице был небольшой мороз, и лужи покрылись тонким стеклом весеннего льда. Охотник медленно шёл по спящей улице в сторону постовых, когда вдруг заметил, как со стороны родников идёт тоже какой-то полуночник. Леонардо быстро скрылся в тени дома и остался незамеченным, в то время как встречный мужчина прошёл мимо него в сторону храма. Лео показалось это странным и он решил проследить за незнакомцем, что прятал своё лицо под глубоким капюшоном.
Миновав несколько поворотов, он приблизился к небольшой лачужке знакомого Лео, того, что пустил охотника на ночлег и где сейчас должен был спать бывший инквизитор, если бы не бессонница. Тёмный силуэт бесшумно юркнул в тень дома, и Лео увидел, как тихо отворилась дверь. Становилось всё интереснее и интереснее.
Охотник, не мудрствуя лукаво, вошёл в комнатку через стену. Картина, которую он увидел, его даже немного позабавила. Ночной визитёр растерянно озирался по сторонам и даже вверх посмотрел в поисках, видимо, Лео.
– Я здесь, - сказал он и бросил в изумленного незнакомца обездвиживающее заклинание.
Затем Лео отменил действие магии для головы. Незванный гость ошарашенно вращал глазами и не понимал, что происходит.
– Я могу вернуть тебе подвижность и даже не убить, если мне понравится твой рассказ. Итак, начинай.
– Ч-ч-то начинать?!
– голос мужчины дрожал и пропадал.
– Рассказ, откуда ты здесь? Зачем пришёл?
– Я... я не знаю!
– у пришедшего начиналась настоящая истерика.