Родовой артефакт. Элория
Шрифт:
В голосе маркизы прозвучала тревога. Похоже, она не ждала от нашей с ним встречи ничего хорошего.
– Да. В королевском дворце. Очень недолго. С ним случилось несчастье у меня на глазах, – слова с трудом выходили из сжавшегося горла.
– Несчастье?
– Он умер. Почти.
– Умер? – на губах маркизы появилась улыбка, но она похоже этого не замечала. – Почти? Это как?
– Не знаю. Мы с мужем шли по коридору после аудиенции у короля. Маркиз Брифин заговорил со мной, сделал шаг ко мне и вдруг упал… Его унесли, а муж сказал,
Маркиза слушала мой рассказ, как приятную сказку. Недоверчивая радость, проступающая на её лице, смотрелась почти неприлично, но я её понимала.
– Это точно? Что он умрёт?
Я пожала плечами:
– Не знаю. Мне так сказали.
– Простите, леди Эрриа, – внезапно вмешался в наш разговор камердинер, – а где сейчас маркиз?
– Не знаю. Думаю, в королевском дворце, под присмотром медиков. Я-то думала, что он уже тут.
– Вы правы, миледи, – вмешался Маркус. – Лорд Рэй сказал, что маркиз будет под присмотром королевских целителей, пока его семья не будет готова отправиться назад, в Империю.
– Мы собирались уже завтра выезжать домой, – сказала маркиза. – Всё готово, муж уже отдал все распоряжения. А теперь как? Не знаю.
– Я попросила мужа приехать сюда, чтобы предложить вам помощь. Сейчас вы наверно не готовы сказать что-то, но завтра утром я приеду к вам снова. Не стесняйтесь, подумайте, чем Эрриа могут помочь вам.
– Главное, леди Эрриа, если вы сможете рассказать госпоже новости о маркизе, – неожиданно вновь вмешался камердинер.
– Я попробую узнать, – согласилась я. – Что же, мне жаль, что встретилась с вами по столь грустному поводу.
Я уже готовилась попрощаться, как маркиза неожиданно перебила меня:
– Да, мне очень нужна ваша помощь, мисс Редстоун! Простите, леди Эрриа. Не могли бы вы посмотреть сына? При вас мы совсем не замечали его стихийной магии, а вот потом…
Маркиза сжала руки и умоляюще посмотрела на меня. Я вспомнила пухлые щёчки малыша и его слюнявую улыбку.
– Конечно, маркиза, посмотрю.
Глава 15. В доме маркиза Брифина
Мы с маркизой дружно направились к выходу из гостиной, но нас остановили.
– Миледи, стойте. Первым иду я, – сказал Маркус. – Леди Брифин, показывайте дорогу.
Я послушно замерла. Маркиза пошла вперёд. Похоже, супруг отучил её спорить с мужчинами, даже незнакомыми. Так что в детскую мы вошли в таком порядке: первым Маркус, потом мы вдвоём с хозяйкой, за нами второй охранник и камердинер. Няня, кутающаяся в плотную шаль, испуганно смотрела на такое нашествие. Малыш спал.
В небольшой комнате сразу стало тесно.
– Маркус, как видишь, здесь мне ничего не угрожает, поэтому вам лучше выйти.
Маркус, ещё раз внимательно осмотрев детскую и на минуту задержав взгляд на спящем ребёнке, кивнул. Мужчины вышли. Няня, до этого молча замершая возле кроватки, отмерла:
– Мисс Глория! Как хорошо, что вы пришли! Вы нам поможете?
– Здравствуй, Дженни. Постараюсь.
Вспоминая прошлые навыки, я перенастроила зрение и стала искать следы спонтанных выбросов магии. Долго искать не пришлось. Детская была полна ими. Вот отчего здесь царили сквозняки! Маленький маг воздуха запустил здесь множество ветерков и вихрей. Я принялась убирать их, невольно прислушиваясь к тому, что маркиза тихо говорит няньке:
– Дженни, мисс Глория говорит, что маркиз умер! Почти. Он без сознания, и в себя никогда не придёт. И, может даже, скоро окончательно умрёт.
– Неужели это правда?! А как мы уедем отсюда?
– Муж Глории обещал помощь. Скорее всего, мы даже сможем выехать завтра – послезавтра, как и планировали.
– Светлые боги, пусть всё так и будет! – нянька сжала руки в молитвенном жесте. – Мне бы только выбраться из этого королевства. Не обижайтесь, госпожа, но я уволюсь от вас в ближайшем городе Империи. А то вдруг хозяин выздоровеет.
– Дарги уверенны, что этого не случится, – словно уговаривая себя, произнесла маркиза Брифин. – Глория, вы не могли бы узнать у даргов точно, что с моим мужем? Есть ли надежда…?
Она недоговорила – надежда на что.
– Хорошо, леди Брифин, постараюсь узнать. Всё, я убрала остатки выбросов, но вам повезло, что малыш маг воздуха, а не огня. А то бы вы не отделались сквозняками.
– Если бы только сквозняками, – вздохнула Дженни. – Я уже начинала его бояться почти так же как хозяина. То стучит что-то, то летает, а потом падает прямо мне на голову. А последнее время и маленькие огоньки, бывало, вспыхивали. При вас-то ничего такого не случалось, а потом…
– Значит, у него две стихии. Я с вами быть не могу, так что придётся что-то делать, чтобы обезопасить в дороге малыша. Придётся временно запечатать его дар. Пока вы доберётесь до дома, это ему особо не повредит. А там уже наймёте кого-то вместо меня и распечатаете дар.
– А вы сумеете запечатать?
– Нет, но я попрошу мужа. Если он не сможет, то завтра кого-нибудь пришлёт, из тех, кто умеет.
Я вспомнила, что Александр не в состоянии войти сюда и добавила:
– Только придётся вынести малыша во двор. Жду вас там.
Я не стала задерживаться в доме. Хоть я и не обладала способностями даргов к эмпатии, но атмосфера была столь гнетущей, что находиться здесь даже на миг дольше необходимого совершенно не хотелось. А уж стоило представить, что не откажи я тогда, то находилась бы в одной клетке с этими прежде прелестными птичками – маркизой и Дженни, и пробирала дрожь.
Открыла дверь и в глаза бросился стоящий на крыльце Бастиан, а чуть дальше от дома, опираясь на дерево, ждал Александр.
– Нужно запечатать на время дар сына маркиза Брифина. Он совсем кроха и контролировать себя не может, – сразу обратилась я к мужу.