Рок
Шрифт:
Георгу вдруг пришла мысль, что эту пустоту надо наполнить. Он шагнул вперед, к центру зала, но наступить на светящийся пол показалось кощунством. И тогда он пошел по спирали, наматывая круг за кругом. Георг шел, и с ладоней его стекал солнечный огонь. Он падал вниз тихими сверкающими струями и таял в черноте спиральной дорожки, вытесняя из нее пустоту. Вот, наконец, огонь попал на центральный круг; и круг, и сама спираль вспыхнули. Все погасло: и видение, и луч от Солнца.
Проквуст открыл глаза и растерянно осмотрелся. Он стоял в центре Храма, а из входных дверей на него изумленно смотрел Ян. Позади него виднелись сосредоточенные
– Заходите, братья, – голос Ректора раздался из-за спины Проквуста.
Георг обернулся: на постаменте стоял Норех. Между тем студенты вместе с Яном прошли в центр Храма и встали вокруг Проквуста. Георг растерянно обернулся, машинально пересчитав стоявших – всего их было одиннадцать человек – и, наконец, успокоился, глядя на Нореха. Тот как будто дожидался этого момента: поднял руки и хлопнул ладонями.
– Георг! – громко и торжественно зазвучал его голос под каменными сводами. – Войди в круг студентов!
Проквуст, не раздумывая, шагнул вперед и вправо, туда, где стоял Ян. Он встал рядом с ним. Все взялись за руки, образуя хоровод. С постамента вновь загремел голос Нореха.
– Я посвящаю тебя, пришелец, бывший Бегущий, а ныне Ищущий, в братья Церкви Рока и определяю тебя студентом Западной школы на все время твоей учебы. Запомните его, братья, примите его, студенты, того, кого зовут Георгом.
– Принимаем! – глухо и дружно отозвались они.
– Георг! Принимай братское поручительство… – Норех сошел с постамента и, подойдя к хороводу, под сцепленными руками проскочил в центр и остановился перед Яном: – От Яна… – он шагнул к следующему: – От Сэма…
Ректор представил Георгу всех студентов по именам. Наконец, прозвучало последнее имя, и Норех остановился напротив Проквуста.
– Прими и от меня поручительство! – Он протянул к Георгу ладони, и тот автоматически подал свои. Руки Ректора были сухи и горячи, они моментально осушили влажные ладони Проквуста. – Поздравляю тебя, Георг. – Норех улыбнулся. – Теперь ты полноправный член нашего братства. Ты славно потрудился эти дни, поэтому заслужил отдых, сразу после ужина ложись спать. Завтра с утра присоединяйся к остальным.
ГЛАВА 7 в которой Бенни и Чарли добывают себе пропитание и сталкиваются с неизвестностью.
Адамс неподвижно сидел на берегу и всматривался в прозрачные струи. Пульдис проследил за его взглядом и чуть не ахнул. Лениво шевеля плавниками, внизу плавали громадные рыбины. Он тоже замер. Воздух и вода как будто застыли, одна из рыб подплыла к самому берегу, под ноги Адамсу, казалось, протяни руку, и дотронешься до нее. Вдруг Бенни неуловимо дернулся, и Чарли увидел, как на конце копья, мгновенно поднятого к солнцу, забилось сверкающее чешуей извивающееся тело. Такой реакции он от своего друга не ожидал, его удара он просто не заметил.
– Ну, Бенни, ты даешь! – воскликнул Пульдис. – Думаешь, ее можно есть?
– А что делать, Чарли? Давай, собирай дрова, печь ее будем. Я в одном фильме видел, как во времена Большого Взрыва люди ловили рыбу и пекли ее в глине. Сейчас мы с тобой так и сделаем.
Обед-ужин получился очень вкусным, а самое главное, безопасным. Когда они раскололи спекшуюся серо-голубую глину, в ноздри ударил приятный, ранее незнакомый запах настоящей еды. Бенни сказал, что даже в офицерских ресторанах не пахло так аппетитно. Он махнул рукой и без колебаний отщипнул дымящуюся
– Ну как?! – не вытерпел Чарли.
– Божественно, – сладко протянул Адамс, потом весело засмеялся и толкнул Пульдиса в плечо. – Налетай, друг, а то я все доем. Вкусно бесподобно, жаль только, соли не хватает.
– Угу, – согласился Чарли, уже засовывая в рот большой кусок. – По крайней мере, помрем вместе.
Утром Бенни поднялся с тяжелой головой. От сумбурных сновидений остались только клочья неуловимых образов. Он попытался сосредоточиться, ухватить ниточку из ночи, почему-то ему казалось, что это очень важно, но попытки лишь еще больше разозлили сидящую в черепной коробке стылую занозу. Солнце уже показалось из-за высоких кряжей, тени от стволов деревьев на глазах укорачивались. Бенни оглянулся: Пульдиса рядом не было. Он испуганно завертел головой. С реки послышался плеск. Ну конечно, Чарли умывается! Но Бенни ошибся, Пульдис застывшим долговязым монументом возвышался над берегом с копьем. Время от времени он взрывался резким движением, заостренное древко ныряло в реку и тут же выскакивало пустым. Увидев друга, он выразительно приложил палец к губам.
– Это тебе не поможет, – усмехнулся Адамс.
– А вот и поможет! – раздраженно ответил Чарли и бросил копье в траву.
Они шли весь день. Их берег отличался от противоположного, где к воде выходили тропинки, а в кустах мелькали юркие тени. Здесь под ногами расстилалось ровное бесконечное поле с высокой травой. Под ее сочной зеленью стремительно двигались какие-то зверьки, вырисовывая красивые узоры. Адамс любовался ими, а Чарли старался не обращать на них внимания: стоило ему присмотреться, как на него нападало оцепенение; поэтому двигались они очень медленно.
– Слушай, – пальцы Пульдиса цепко схватили Адамса за локоть, – командир, я так больше не могу!
Чарли выглядел плохо. По его бледному лицу градом лил пот, тело сотрясалось мелкой дрожью.
– Что с тобой?! – испугался Бенни.
– Не могу больше! Достали меня эти чертовы круги и линии. – Он тяжело дышал и говорил хрипло, с усилием. – Раньше терпел, следил только, чтобы не заглядываться, а теперь даже повернуться в их сторону не могу, сразу ноги словно отнимаются.
– Закрой глаза! – скомандовал Адамс и подхватил Пульдиса под руку. – Иди за мной и ничего не бойся.
Они медленно двинулись в сторону реки. Там Бенни еще издалека заметил крупный кусок скалы. Почему-то он был уверен, что рядом с ним будет безопасно. Чарли с трудом передвигал ноги, похоже, даже закрытые глаза ему не помогали. Потрескавшиеся губы бессвязно шептали что-то. Адамс испугался: может быть, это из-за съеденной речной рыбы? Но тогда почему он не чувствует ничего подобного?
Наконец они дошли до каменной глыбы, обогнули ее и у самого берега обнаружили небольшую площадку. На ней росла трава, зелень которой отдавала в синеву. Пульдис свалился на землю и моментально уснул. Ему стало лучше, он задышал спокойно и ровно. Бенни заботливо подложил под него одеяло и укрыл сверху. Ночевать им предстояло здесь, хотя можно было бы еще идти и идти. В душе мутью шевельнулось раздражение из-за непредвиденной задержки. Но ведь им, собственно, некуда спешить! Он потряс головой, стало легче.