Роковая кукла. Сборник фантастических романов
Шрифт:
— Это не я, — возразил Джим. — Это, должно быть, Виллис. Это точно Виллис!
— Ну тогда заставь его заткнуться. Заглуши его. Положи на него подушку.
Джим включил свет.
— Виллис, эй, Виллис! Кончай шуметь!
Виллис, по-видимому, даже не слышал его. Он стоял на полу в середине комнаты и тщательно воспроизводил каждую ноту, отбивая такт стебельками своих глаз. Его исполнение было превосходно и включало в себя всё: от маримб до вокального хора.
Джим поднял его.
— Виллис, заткнись, приятель.
Виллис
Дверь распахнулась, силуэт директора Хоу показался на пороге.
— Ну так я и думал, — сказал он торжественно. — Никакого уважения к правам и покою окружающих. Выключайте магнитофон. И знайте, что в течение следующего месяца свобода вашего передвижения ограничена этой комнатой.
Виллис продолжал играть. Джим попытался заслонить его своим телом.
— Ты что, не слышал моего приказа? — спросил Хоу. — Я сказал выключить эту музыку.
Он быстро подошел к парте и дернул рычажок выключателя магнитофона. Поскольку тот уже находился в положении «выключено», то единственным результатом стал сломанный ноготь. Хоу согнал с лица недиректорское выражение и сунул палец в рот. Виллис добрался до третьего припева. Хоу обернулся.
— Каким образом эта штука получает питание? — отрывисто спросил он.
Не получив ответа, он шагнул к Джиму.
— Что ты прячешь?
Он оттолкнул Джима в сторону и с очевидным недоверием и отвращением в глазах посмотрел на Виллиса.
— Это что?
— Это Виллис, — несчастным голосом ответил Джим, стараясь говорить так, чтобы его было слышно.
Хоу не был предельно туп; постепенно до него дошло, что музыка, которую он слышал, исходила от этого странного пушистого шара, находившегося перед ним.
— А что такое «Виллис», позволь спросить?
— Ну, он это… попрыгунчик. Обитатель Марса.
В этот момент Виллис решил закончить композицию, выдохнул из себя мелодичным контральто «buenas noches» и замолк — на минуту.
— Попрыгунчик? Никогда не слышал о них.
— Их мало кто видел, даже из колонистов. Они редко встречаются.
— Лучше бы еще реже. Что-то вроде марсианского попугая, я полагаю.
— Нет, нет!
— Что значит «нет, нет»?
— Он совсем не попугай. Он говорит, он думает, он — мой друг!
Хоу наконец перестал удивляться и вспомнил о цели своего визита.
— Все это к делу не относится. Ты читал мое распоряжение насчет домашних животных?
— Да, но Виллис — не домашнее животное.
— А что же ещё?
— Он не может быть домашним животным. Домашние животные — это чья-либо собственность. Виллис — не собственность; он… это… он просто Виллис.
В этот момент Виллис решил воспроизвести все, что он услышал после танго.
— Знаешь, когда я слышу эту музыку, — произнес он голосом Джима. — Я даже забываю про старого злыдня Хоу.
— Я не могу забыть о нем, — продолжал Виллис голосом Фрэнка. — Жаль, что я не нашел в себе сил дать ему отповедь
Хоу побелел. Доморощенный психоанализ Фрэнка попал не в бровь, а в глаз. Он вскинул руку как для удара, затем опять опустил ее — в неуверенности, кому его нанести. Виллис поспешно втянул все свои выступающие части и стал гладким, как бильярдный шар.
— А я говорю, что это домашнее животное, — яростно рявкнул Хоу, когда вновь обрел способность говорить. Он подхватил Виллиса и направился к двери.
Джим бросился за ним.
— Послушайте! Мистер Хоу — вы не можете забрать Виллиса!
Директор обернулся.
— Не могу, вот как? Иди спать. Утром придешь ко мне в кабинет.
— Если с Виллисом что-нибудь случится, я… я…
— Что — ты? — он остановился. — Ничего с твоим драгоценным любимчиком не случится. А теперь возвращайся в постель, пока я тебя не выпорол.
Он вновь повернулся и ушел, не удосужившись проследить за тем, выполнен или нет его приказ.
Джим, с катящимися по щекам слезами, стоял и смотрел на закрывшуюся дверь, содрогаясь от ярости и отчаяния. Фрэнк подошел и положил руку на его плечо.
— Джим, Джим, ну что ты так? Ты же слышал, он обещал не трогать Виллиса. Пойдем спать, уладим дело утром. В худшем случае тебе придется отправить Виллиса домой.
Джим стряхнул руку. Фрэнк продолжал.
— Не дай ему вывести тебя из терпения, старик; если он допечет тебя, ты сделаешь какую-нибудь глупость и на этом погоришь.
— Я уже вне себя.
— Я знаю и не виню тебя за это. Но тебе надо успокоиться и поработать головой. Он же хотел поддеть тебя — ты сам это видел. Что бы он ни делал или ни говорил, ты должен держать себя в руках и быть хитрее его — иначе ты пропал.
— Мне кажется, ты прав.
— Я знаю, что прав. И док сказал бы то же самое. А теперь пошли спать.
Ни одному из них не довелось выспаться этой ночью. Под утро Джиму приснился кошмарный сон, что Хоу — это свернувшийся марсианин, которого он, вопреки собственному желанию, пытался развернуть.
Перед завтраком на доске объявлений появилось новое сообщение. Оно гласило:
ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ
Впредь все личное оружие должно постоянно храниться в арсенале. Институт ношения оружия студентами упраздняется. Оружие выдается по распоряжению директора только в случае, когда студент покидает территорию колледжа и прилегающего к нему поселения. Практика ношения личного оружия там, где марсианская фауна не представляет реальной опасности, прекращается.
(подпись)
М.Хоу, директор