Роковая находка доктора Холлингса
Шрифт:
– К сожалению, не могу вас сказать.
– Хорошо. Тогда мы заглянем к вам через пару дней. Спасибо, что помогаете нам, мистер Паркер.
Арчер обменялся многозначительным взглядом со своим начальником, едва они вышли из дома.
– Она здесь, – сказал он уверенно. – Он просто не хотел, чтобы мы с ней поговорили.
Грисхэм был такого же мнения:
– Посмотрим, что удалось выяснить Бейли…
Детектив уже сидел с двумя другими полицейскими в экипаже. По взволнованному лицу доктора инспектор понял, что они что-то
– Мисс Холлингс тут, но ее заперли в одной из комнат на первом этаже. Мы поговорили с ней через окно. Ну и досталось же ей, бедняжке! Паркер хочет заставить ее переписать все имущество на него. Тогда он не отправит ее в сумасшедший дом, – рассказал Бейли.
– Вот свинья! – сжал кулаки Томас в бессильном гневе. – Как бы мне хотелось…
– Тихо, тихо! Не гоните лошадей! Вам удалось еще что-нибудь узнать у мисс Холлингс, Бейли? – спросил Грисхэм.
– Да, она сказала мне, что ее отца убил Паркер. Он признался в этом сам, разговаривая с какими-то двумя подозрительными типами. Ну, мы-то знаем, о ком идет речь. Но она лишь отрывочно вспоминает о ночи, когда умер ее отец. Думаю, ее показания будут последним звеном в цепи, которое и поможет надеть петлю на шею Паркера, – сказал Бейли и, улыбнувшись Томасу, добавил: – И снять ее с твоей, старина!
* * *
Обнадеженная, Роза вернулась в постель, как только Бейли и полицейские ушли. Молодой человек, который, наконец, ей признался, что он частный детектив, хотел не только ей помочь, но и поставил себе целью доказать невиновность Томаса. И как казалось, шансы у него для этого были неплохие.
– Мы скоро вернемся и выручим вас, потерпите еще немножко, – сказал ей Бейли на прощание.
И Роза обещала потерпеть. Хотя бы ради Томаса и в память об отце ей нужно было быть сильной. Ведь ее показания могут отправить Паркера туда, где ему место.
Какое-то время спустя в ее комнате появился Паркер. С тех пор как он ее запер, он всегда приходил с документами в руках. Она уже знала, что это за бумага – свидетельство о передаче прав собственности на Бушмилс и генеральная доверенность на распоряжение всем имуществом семьи Холлингс. Паркер грозил ужасными вещами, если она не подпишет документ. Но Роза не собиралась этого делать. Особенно теперь, когда помощь и спасение были так близки. Она без страха посмотрела на молодого человека, но старалась держаться все-таки не слишком вызывающе, чтобы он ничего не заподозрил.
– Кто это там? – спросила она как бы невзначай. – Я слышала, как подъехал экипаж. Это не врач?
– Не бойтесь, он не придет, если вы, наконец, это подпишите, мисс Холлингс. Поверьте, это самое разумное, что вы можете сделать в своем положении. Иначе…
– Вы отправите меня в сумасшедший дом? – она равнодушно пожала плечами. – Ну и что? Эта перспектива меня не пугает. Я слишком многое перенесла.
Ее слова произвели странную перемену в Паркере. Если до сих пор он упорно и цинично двигался к намеченной цели, то теперь вдруг эмоции обуяли его. Он упал перед ней на колени, уставился на нее горящими глазами и страстно заговорил:
– Боже мой, мисс Холлингс! Я же не хочу причинять вам зла, поверьте мне! Вы сделаете меня глубоко несчастным, если отвернетесь от меня. Я живу только для вас, для вас одной! Я все положу к вашим ногам. Вместе мы смогли бы…
– А вы не забыли об одной мелочи, Джеймс? – холодно усмехнулась Роза. – Вы убили моего отца.
Паркер вздрогнул, его глаза затуманились:
– Как вам пришла в голову такая безумная мысль? Профессор Холлингс был моим учителем, другом, почти отцом. Никогда бы я не причинил ему зла. Вы же знаете, кто повинен в его смерти. Этот врач! Он убил вашего отца!
– Это неправда! И вы это знаете так же хорошо, как и я, – Роза смело посмотрела ему в глаза. – Я не подпишу этот документ. Я жажду справедливости, и вы ответите за свои преступления!
Паркер зло рассмеялся:
– Для этого у вас ума не хватит. Никто не сможет меня разоблачить! Роза, милая Роза… Я тебя любил до безумия. Я желал тебя. А ты на меня даже не смотрела. Но теперь поздно. Если ты не подпишешь сама, я сделаю это вместо тебя. Ты мне для этого не нужна. Я все умею, в том числе и подделывать документы.
Он резко выпрямился и холодно добавил:
– Когда я в следующий раз к тебе приду, милая Роза, то церемониться не буду. Ты станешь моей! Даже если это будет стоить тебе жизни!
Она испугалась его слов, но все-таки сумела бросить ему в лицо:
– Вы бесстыдный человек и не джентльмен! Немедленно убирайтесь отсюда. Вы мне омерзительны!
Паркер только рассмеялся:
– Это тебе не поможет! Ты полностью в моей власти. И никто тебя не спасет. Слышишь? Никто!
В этот момент раздался звук колокольчика у входной двери. Паркер выругался:
– Кого еще черт принес?
Он выбежал из комнаты, в спешке забыв захлопнуть дверь. Роза не замедлила воспользоваться этим шансом, быстро набросила на себя халат и выскользнула из комнаты. Из холла доносились возбужденные голоса. Она узнала голос Паркера, который кричал:
– Немедленно убирайтесь из этого дома! Я этого не допущу!
Другой мужчина возражал ему:
– Замолчите, Паркер, это официальный обыск! Против этого вы не можете возражать.
– Мы ищем мисс Розу Холлингс, – объяснил другой мужчина.
Первый мужчина отдал приказ:
– Рассредоточиться и искать! Обыщите все комнаты, ребята! Мы должны ее найти!
– Я здесь! – закричала девушка и выбежала в холл, где столпилось полдюжины полицейских. На какой-то момент внимание всех было обращено на нее. И Паркер воспользовался этой возможностью.