Роковая точка «Бурбона»
Шрифт:
— При мне военная контрразведка гремела, потому что я постоянно чувствовал руку поддержки своего земляка, уважаемого Леонида Ильича. Как только его не стало, недоброжелатели сделали объектом критики Третий главк. Тяжело смотреть на то, что недооценивается…
Конечно, правда в словах генерала была, но не вся.
— Какая операция по масштабности разоблачения из шпионов военными контрразведчиками вам больше всех запомнилась? — спросил автор его в надежде, что он должен будет назвать «Бурбона».
— Конечно, по Полякову. Мы выдернули тогда глубоко и долго сидевшую занозу из тела ГРУ. Но это нисколько
Комментарии излишни.
Глава 18
Каждый крючок ловит свой кусок
«Никогда не бывает больших дел без больших трудностей».
Каждый человек — кузнец своего счастья или создатель своей беды. Все зависит от того, с каким материалом работает «гомо сапиенс», что он ищет и к чему хочет прийти.
Поляков искал счастье, а обрел беду, на которую сам себя и вывел. В охоте за деньгами его крючок поймал наконец тот кусок, который он проглотить не смог. Все было у человека: здоровая семья, любящая жена, милые дети, прекрасные хобби с охотой, рыбной ловлей и «деревяшками», хорошая квартира, приличная зарплата, но это добро его не устраивало — хотелось еще чего-то большего.
Наверное, не понимал он, что самое сильное ранение можно получить от осколков гипертрофированного собственного счастья. Когда много чего-то, людям со временем кажется, что еще мало, и в погоне за чем-то большим они попадают в капкан обстоятельств. Как говорится — всякое добро, посещающее тебя, человек, — приходит от Бога, а всякое зло приходит от себя самого.
Замышляя подлое дело предательства, Поляков не уразумел, что оно сопряжено с большими трудностями не столько в смысле исполнения этой самой пакости, сколько ее цены. Он также до конца не осознал, сколько потребуется физической, психологической и нравственной нагрузки на тело и душу. Да, он питал тело, но разрушал душу, которая несла его в полете, пораженная флаттером саморазрушения. Поляков надеялся на благополучное жизненное приземление, но увлекся, а скорее отвлекся, и свое внимание сконцентрировал на ненужном и опасном объекте, особенно в разведке, — корысти.
Торговля совестью в последние годы существования СССР приняла массовый характер, стала общенациональным бедствием и свидетельствовала о катастрофических масштабах деградации личности, приведшей к равнодушию общества при разрушении впоследствии и самого государства. Скольких таких искателей легкого счастья проглотила выгребная яма истории! Результат, как известно, — катастрофа.
Другого финала у этой омерзительной натуры не могло и быть. На следствии чекисты Ю. Колесников и А. Духанин задали Полякову вопрос:
— Дмитрий Федорович, а вам не было жалко тех преданных вами людей, наших нелегалов, которых вы сами же и готовили к этой сложной работе за рубежом? Сколько отдано сил, времени. И главное, не жалко было их судеб? Ведь их после этого ждало только «одно», и вы прекрасно понимали, что значит для них это «одно». Это же были легендарные люди, которые ради своей Родины шли на высочайшее дело. Никто и никогда им не завидовал. Перед ними склоняли головы. Они вызывали чувство высочайшего уважения и гордости. Вы же все это понимали, выдавая их?
Поляков внимательно выслушал вопрос.
— Это была моя работа, — со свойственным цинизмом ответил, как робот, монотонно и лязгающим тоном «крот».
– Можно мне чашечку кофе?
Разве такой ответ на человечный вопрос следователей мог исходить из уст нормального человека? Это был уже человек-робот, пропитанный ненавистью к человечеству через предательство своих коллег и своей агентуры.
У него был только один товар — человеческие жизни, которые он предавал и продавал. За гибель людей и слитые противнику секреты ему платили. Замечено, что богатство, нажитое преступным путем, не делает тех людей, кто им владеет, ни гостеприимнее, ни вообще добрее. Предательство — это прежде всего тяжкий груз для совести, если, конечно, она есть.
У Полякова она была в дефиците. Совесть как носитель добра он выбросил из души на обочину своего преступного пути. Он не слышал плача — этого звенящего вопля скорби жен и детей, загубленных им мужей и отцов, мужчин, но особенно женщин, не говоря уже об абстрактном для него понятии Родины. Самое страшное, что происходило с ним, — это обесчеловечи-вание в нем человека, его обезличивание, превращение в винтик мистифицированной системы, выстроенной им самим при солидной помощи ЦРУ.
Весь трагичный опыт подобного показывает, что получается, когда из обилия достойных жизненных дорог выбирается узкая и петлистая тропинка предательства, особенно людьми в погонах.
Ведь в жизни все конечно, кроме процесса самой жизни, которой нет ни конца, ни начала… А еще никто из смертных не может быть умен всегда, он обязательно делает глупости, за которые надо расплачиваться. За глупость и коварство предательства во многих странах расплачиваются головой.
Итак, вот оказывается, какой кусок агент ЦРУ насаживал на свой крючок, чтобы поймать в мутной воде предательства подарки в виде безделушек для коллег, дорогих вещиц для начальства или драгоценностей для благоверной. Не забывал он, конечно, и себя. Сначала, как пылесос, засасывал деньги, потом по прагматичному совету американцев предпочитал отовариваться инструментами, оружием, рыболовными снастями, радиоаппаратурой, прекрасно понимая, что лишняя наличность неизбежно привлечет внимание коллег, близких людей и контрразведчиков, которых он остерегался всю свою предательскую жизнь.
После возвращения в Союз из первой командировки в Индии и став начальником факультета Военно-дипломатической академии ГРУ, Поляков понял, в какую кладовую с секретами, выходящими за рамки его прямых обязанностей, он попал волею случая. Опять он забросил свой крючок и выудил такой кусок информации, который заинтересовал даже американского президента.
Речь шла о перечне военных технологий, которые закупались или добывались разведками ГРУ и КГБ за рубежом. Поляков сообщил в ЦРУ о существовании более пяти тысяч советских программ, использовавших западные высокие технологии для наращивания военного потенциала СССР.