Роковое путешествие
Шрифт:
Должно быть, это случилось в тот ужасный миг, когда в зале погас свет. Джонни сидел рядом, она чувствовала его руку у себя на запястье. Он не мог одновременно держать ее за руку и рыться в сумочке.
Значит, это не Джонни.
Но там хватало странного вида субъектов. И кто знает, было ли случайным внезапное отключение электричества? Возможно, эту шутку там проделывают регулярно.
Но из сумочки ничего не пропало. Даже деньги на месте, хотя никто не мешал вору исследовать бумажник.
Правда, остается еще тот короткий промежуток времени, когда она поддалась панике и ударилась в темноте о каменные ступени.
По-видимому, именно Люсиан усадил ее в такси и подобрал сумочку. У него имелась масса времени, чтобы как следует изучить содержимое.
Но с какой стати ему это делать? И почему он посоветовал ей запереть дверь?
Возобновилась боль в висках. Что-то происходит. Что-то очень непонятное. Исчезновение Франчески, пропажа меню из номера (бог мой, да ведь на меню был портрет Люсиана, внезапно сообразила Кейт), а теперь к этому добавилось сегодняшнее странное происшествие, которое, вполне возможно, спровоцировано ее собственным поведением. Или ее поведение отлично поспособствовало чьим-то планам...
Пребывая в каком-то оцепенении, Кейт машинально подошла к двери и повернула ключ в замке. Но номер телефона предварительного заказа авиабилетов она набрала совершенно сознательно.
На том конце провода откликнулся любезный голос, и Кейт сказала:
— Пожалуйста, отмените заказ на рейс шестьдесят один, отправляющийся завтра утром в Лондон. Мисс Кейт Темпест. Нет, я не переношу самолет. Я решила отправиться поездом. Спасибо. Спокойной ночи.
После этого она позвонила в справочное и выяснила, во сколько отправляются поезда и паромы. Ей сообщили, что на Северном вокзале нужно быть к девяти утра. Тем лучше. Люсиан, вероятно, собирается отправиться именно этим поездом, так что она сможет задать ему несколько вопросов. А именно: какого черта он рылся в ее сумочке и что он там предполагал найти? А кроме того... а кроме того, возможно, на пароме она найдет девочку.
Что-то подсказывало Кейт, что именно на утреннем пароме отправится в Англию маленькая итальянка по имени Франческа.
Теперь Кейт была совершенно уверена, что никто не увозил девочку обратно в Рим. Все далеко не так просто. Иначе бы с ней, с Кейт Темпест, не происходили бы столь таинственные вещи. Не будь у нее острой головной боли, она, наверное, смогла бы придумать обоснование для своих догадок. Но сейчас Кейт была просто не в состоянии подвигнуть себя на какие-либо умственные усилия.
Утром она сможет собраться с мыслями.
VII
Если миссис Дикс бывала по-настоящему взволнована, то даже шоколад, пусть самый жирный и вкусный, не мог ее успокоить. Разве что в сочетании с бренди: шоколад с орешком и добрая порция ароматного напитка — и миссис Дикс могла смело встречать любые неприятности.
После того как накануне вечером мисс Сквайрс уехала в свой загородный домик, хозяйка агентства осталась совершенно одна. Она сидела в своей чересчур натопленной и чересчур заставленной комнате на втором этаже, и в доме не было ни единой живой души, с которой можно было бы перекинуться словечком. Разумеется, миссис Дикс не стала бы откровенничать с мисс Сквайрс. Это было бы слишком неразумно. Но мисс Сквайрс немного знает эту бедную девушку, которая застряла в Париже, такая растерянная и одинокая. А может, и не такая уж и одинокая? Она ведь упоминала о каком-то англичанине. Интересно, кто он такой? Именно этот вопрос и не давал покоя добрейшей миссис Дикс.
Мисс Сквайрс была свято уверена в благоразумии и уравновешенности этой девушки, ее даже не смущал очевидный избыток привлекательности и жизнерадостности Кейт. Но ведь мисс Сквайрс менее чем кто-либо другой, могла ожидать подобного поворота событий.
Еще долго после ухода мисс Сквайрс миссис Дикс продолжала потягивать бренди, перемежая маленькие глотки вкуснейшим шоколадом. В полночь она достала последний подарок мужа — тяжелый старинный золотой медальон, водрузила сие украшение на свою необъятную грудь и тихонько заплакала.
Вскоре она погрузилась в сон. Спящая миссис Дикс выглядела куда привлекательнее, чем бодрствующая, она словно сбросила несколько десятков лет, ее располневшая фигура, поникшая на диване, казалась такой одинокой и беззащитной. Миссис Дикс пробудилась с первыми проблесками света, за окном раздавались шаги редких прохожих и бодрый рев моторов. В комнате горели лампы, и миссис Дикс не сразу сообразила, что наступило утро. Она плеснула в стакан бренди и быстро выпила. Потом сняла телефонную трубку и заказала разговор с парижским "Отель Империаль".
Париж дали быстро, и миссис Дикс услышала ясный, но слегка встревоженный голос Кейт Темпест.
— Милая, это всего лишь миссис Дикс, — успокаивающе проговорила она. — Вот, решила узнать, все ли у вас в порядке. Надеюсь, никаких неприятностей больше не случилось?
— Нет, по сути дела, нет. Так, небольшое недоразумение.
— Недоразумение?
— Да, с известным вам Джонни Ламбертом и Люсианом Креем, это тот англичанин, которого я встретила в поезде. Я упала и сильно ударилась головой. Люсиан взял на себя заботу обо мне. Джонни тоже был ужасно любезен и проявил большое понимание. Очень мило с вашей стороны, что вы попросили его присмотреть за мной.
— Я?! Попросила его присмотреть за вами? — Несмотря на убаюкивающее тепло бренди, миссис Дикс снова охватил страх, сердце гулким маятником застучало в груди, ладони покрылись липким потом. — Но кто это?
— Я же вам говорю, Джонни Ламберт. Он только что вернулся из Бейрута. Учитель арабских принцев, помните?
— Преподаватель, — растерянно повторила миссис Дикс.
— Я понимаю, что вы не можете помнить всех, кто работает на вас, — философски изрекла девушка. — Но он утверждал, что вы специально попросили его... Постойте, миссис Дикс, так вы просили его присмотреть за мной или нет? Разве вы не разговаривали с ним по телефону? Откуда в таком случае ему известно обо мне?
Охваченная смятением и самыми дурными предчувствиями, миссис Дикс не сомневалась теперь только в одном. Она была права, а мисс Сквайрс совершила непоправимую ошибку. Кейт Темпест абсолютно не годилась для серьезных поручений. Она была слишком живой и энергичной, слишком легко заговаривала с незнакомцами и, что хуже всего, была чрезмерно любознательна.
— Кейт, милочка, возвращайтесь домой. Здесь обо всем и поговорим. Насколько я понимаю, вы уже получили билет на самолет?
— Да, но я решила не лететь самолетом. Я отправлюсь паромом. У меня есть предчувствие, хотя я понимаю, насколько это глупо, что встречу на пароме Франческу.