Роман с последствиями
Шрифт:
Она округлила глаза. Гордость? Алессандро считает, что она упрямится из гордости?
Кэрис покосилась на мощного итальянца, задаваясь вопросом, удастся ли ей сбежать от него. Огромный и мускулистый, он мрачно посмотрел на нее:
— Прошу вас, синьорина.
— Поторопись, Кэрис, — вновь послышался голос из лимузина. — Несмотря на внешность, у Бруно слабые легкие. Он недавно перенес бронхит. Я не желаю, чтобы он заболел снова. Да и ты не захочешь, чтобы его болезнь была на твоей совести.
Кэрис
Алессандро тем временем передвинулся ближе к дверце:
— Жена Бруно освежует меня, если я привезу его домой с пневмонией.
Несмотря на ярость, Кэрис почувствовала, как ее губы дрогнули. Когда-то, давным-давно, ее привлекало лаконичное остроумие Алессандро.
— Я думала, что шантаж и угрозы более типичны для тебя, нежели взывание к совести, — съязвила она.
Капли дождя падали ей за воротник, но она упрямо стояла на тротуаре. Этот человек опасен.
Поведя худыми плечами, он что-то сказал по-итальянски Бруно, и тот отодвинулся в сторону. Кэрис не успела воспользоваться возможностью сбежать, ибо ее окутал спокойный шелковистый голос Алессандро:
— Я сожалею о вчерашнем вечере, Кэрис. Это было не запланировано.
Он ждал ответа, но она упрямо молчала. Если Алессандро считает, что таким образом принес извинения, ему еще многому стоит поучиться.
Алессандро прищурился, внимательно рассматривая молодую женщину. Его темно-зеленые глаза мерцали, отчего по ее телу пробежала дрожь.
Очень плохо! Кэрис вздернула подбородок, жалея о том, что у нее нет аристократических корней и она не умеет взирать на людей свысока.
— Но если тебе понравилось, — промурлыкал он, — я могу повторить.
Она открыла рот, решив заявить, что предпочитает не иметь с ним никаких дел, однако он опередил ее:
— Я уверен, что руководство отеля заинтересуют записи камеры слежения у президентского номера, сделанные вчера вечером. Если они удосужатся просмотреть их, то сочтут… доказательством.
— Ты этого не сделаешь! — Шок был сродни удару. У Кэрис перехватило дыхание. На записи будет видно, как она выходит из номера Алессандро ночью, будто…
— Нет? — Мужчина уставился на нее. — Не сомневаюсь, им не понравится, что персонал оказывает постояльцам услуги личного характера.
Кэрис охватили разочарование и ярость, он вцепилась руками в ремень сумки, висящей на плече:
— Я не оказывала услуги…
— Не важно, чем ты занималась, Кэрис. Важна реакция на улику. — Алессандро откинулся назад, в его глазах светилось самодовольство.
Улика. Она всплывет, если кто-то решит просмотреть записи. Этого более чем достаточно для увольнения.
У Кэрис екнуло сердце,
Алессандро не упустит возможности исполнить свою угрозу. Когда-то она считала, что знает этого человека, доверяла ему. Какой же наивной она была!
Этот человек — враг, который готов лишить ее независимости, ребенка и той жизни, которую она начала строить.
— Чего ты хочешь? — Кэрис было наплевать, что ее голос от переживаний звучит грубо.
— Поговорить. У нас остались нерешенные дела.
Он не стал ждать ее согласия и передвинулся на широком кожаном сиденье, давая женщине возможность присесть.
Нерешенные дела.
Так он говорит о маленьком мальчике?
У Кэрис судорожно сдавило горло. Игнорировать Алессандро не удастся. Следует поговорить с ним начистоту и вопреки всему надеяться, что она сможет контролировать ситуацию.
Дверца лимузина захлопнулась, и Кэрис откинулась на сиденье, закрыв глаза. Она ужасно замерзла.
Несколько мгновений спустя захлопнулась передняя дверца, и автомобиль тронулся с места. Кэрис запоздало вспомнила, что следует пристегнуть ремень безопасности. Взглянув мельком на Алессандро, она заметила, что он сидит с недовольным видом.
Кэрис решила успокоиться и посмотрела вперед, но тут сквозь дымчатое стекло, разделяющее салон и кабину водителя, она разглядела затылок Бруно.
На нее снизошло озарение.
— Он был на моей улице. Вчера вечером!
Кэрис наклонилась вперед, чтобы убедиться в своей правоте. Она шла по плохо освещенному кварталу к своему дому и увидела мускулистого мужчину в джинсах и кожаной куртке. Она остановилась, у нее екнуло сердце. Казалось, он кого-то ждет. Заметив, что она беспокоится, мужчина развернулся и пошел в противоположном направлении.
Днем на улице, где она жила, было тихо, но в нескольких кварталах от дома находились магазины, привлекающие по ночам сомнительных типов.
— Бруно — твой телохранитель. И он был у моего дома. — Молчание Алессандро разозлило ее. — Ты даже не удосуживаешься это отрицать!
— Зачем? — Он раздраженно нахмурил бровь, что не уменьшило его привлекательности.
— Ты заставил его следить за мной?
Алессандро уже пригрозил ей записями камеры слежения. А теперь выясняется, что его служащий таскается возле ее дома. Синьора Маттани не смущает, что он вмешивается в ее частную жизнь.
— Конечно. — Он холодно смотрел на Кэрис, словно не понимал, из-за чего она суетится. — Было поздно. Я должен был удостовериться, что ты благополучно добралась до дома.