Роман с последствиями
Шрифт:
Она отвернулась, не желая смотреть на него. Даже сейчас боль была слишком сильной. К горлу подступил холодный свинцовый ком, но она не собиралась демонстрировать Алессандро свою уязвимость. Кэрис вздохнула:
— Когда я попробовала связаться с тобой, чтобы сообщить о беременности, твоя мачеха сказала, что ты готовишься к свадьбе. Она ясно дала мне понять, что у тебя нет времени для бывшей любовницы.
— Ливия так сказала? — потрясенно переспросил Алессандро и нахмурился. — Не верю.
Конечно. В этом-то
— Честно говоря, Алессандро, мне наплевать, во что ты веришь.
— Ливия действительно любит Карлотту, — пробормотал он, размышляя, — и хочет, чтобы я на ней женился. Но свадьба… До этого не дошло.
«Алессандро сделает все необходимое и обеспечит ребенка, если он от него. Но не ждите, что он лично свяжется с вами. — Тон Ливии напомнил Кэрис, что она занимает крайне низкое положение на социальной лестнице и все проблемы будет решать команда юристов. — Все в прошлом. И, учитывая вашу, скажем так, чрезмерную активность, возникают подозрения насчет отцовства Алессандро».
Как разозлилась бы Ливия, если бы узнала, что Кэрис ей не поверила. Она послала множество сообщений на личный телефон Алессандро, отправляла электронные послания и даже письмо по почте. Ей очень хотелось поговорить с ним лично.
Только через несколько месяцев Кэрис наконец поняла, что он не хочет иметь ничего общего ни с ней, ни с их будущим ребенком. Она решила забыть прошлое и начать все заново, даже не помышляя о законном способе потребовать у Алессандро финансовой поддержки. Лучше уж у Лео вообще не будет отца.
И вот теперь выясняется, что Алессандро, похоже, не знал о ее беременности.
У нее перехватило дыхание. Все это время он ни о чем не подозревал!
Он не отказывался от Лео.
Он не был женат.
Ее голова пошла кругом, одна эмоция сменяла другую. Когда-то Кэрис надеялась, что однажды все изменится…
Однако Алессандро погрузился в размышления, совсем не обращая внимания на малыша, который вертелся на коленях у матери, пытаясь заинтересовать большого дядю.
Алессандро нет дела и до Кэрис. Она является для него лишь источником информации.
Она посмотрела на ребенка. Он лукаво взглянул на маму и что-то залепетал на своем языке. Лео — вот главное в ее жизни, а не старые мечты о счастливой жизни с неподходящим человеком.
Не важно, что Алессандро не знал о ее беременности. Важно, что сильная страсть, которая возникла между ними, оказалась курортной интрижкой, а не любовью. И он четко заявил, что Лео его не интересует.
Мосты сожжены. Конец истории.
Кэрис улыбнулась сынишке.
— Пора купаться, юноша. — Она крепче прижала его к себе и поднялась. Ноги ее дрожали. Внезапно женщина почувствовала, что постарела от горя.
— Почему я попросил тебя уйти из моего дома? Ты так и
— Я все равно ушла бы от тебя. — Она вздернула подбородок. Когда Кэрис узнала о романе Алессандро и Карлотты, с ее глаз спала пелена. — Ты обвинил меня в том, что я тебе изменила.
— Изменила? С кем? — Он нахмурился и стал похож на ястреба.
— Со Стефано Манцони. Он…
— Я знаю его. — Алессандро помрачнел еще больше. — Хороший выбор, — холодно одобрил он спустя мгновение.
Кэрис подняла подбородок выше:
— Мне он нравился. Сначала. — До тех пор, пока она не оттолкнула Стефано. Тогда он показал себя типичным итальянским мачо, который не может пережить, что его отвергли. — Я предполагала, что, будучи кузеном твоей Карлотты, он поведет себя более уважительно.
— Она не моя Карлотта, — сорвалось с его напряженных губ.
— Не важно. — Кэрис втянула голову в плечи. — Мне пора купать Лео. — Молодая женщина с трудом сохраняла самообладание. — Я буду тебе признательна, если ты сейчас уйдешь.
С высоко поднятой головой она подошла на подгибающихся ногах к парадной двери, намереваясь выставить Алессандро.
Лео внезапно завертелся у нее на руках. Малыш попытался ухватиться за Алессандро, а когда не получилось, перевернулся головой вниз.
— Лео!
Кэрис запоздало попыталась схватить сынишку, однако ее реакция замедлилась от усталости.
— Все в порядке. Я поймал его. — Вовремя подскочив, Алессандро схватил Лео до того, как тот упал на пол.
Сердце чуть не выскочило из груди Кэрис. Увидев, что ребенок в безопасности, она испытала облегчение, однако у нее подкосились ноги.
Алессандро держал Лео неуклюже, на некотором расстоянии от себя.
Неужели ему противно прикасаться к малышу? Или он никогда не имел дела с детьми?
Кэрис медлила, пытаясь понять, что происходит. В этот момент Лео схватился за рукав пиджака Алессандро, пытаясь подобраться к нему ближе. Две пары одинаковых зеленых глаз уставились друг на друга. Мальчик нахмурился и сморщил пухлое личико, рассматривая сурового мужчину напротив.
Наконец Лео улыбнулся, ударил ручками по руке Алессандро и стал восхищенно гукать.
Потрясающе! Ее сын привязался к человеку, который никогда не желал его знать.
Кэрис поспешила вперед, вытянув руки:
— Дай его мне.
Алессандро даже не повернул головы в ее сторону.
Он рассматривал Лео, который ритмично колотил его по руке, теряя терпение оттого, что не получает ответа.
— Алессандро… — хрипло проговорила молодая женщина. При виде того, как пристально он разглядывает своего сына, она растерялась.
— Я как можно скорее проведу необходимые тесты, — бросил он. — Завтра тебе позвонят, чтобы уточнить детали.