Романтики
Шрифт:
Персине
Вот смешно!
Сильвета
Нет, право, презабавно!..
Персине
И роль нас разыграть заставили исправно!
Сильвета
Да, роль!..
Персине
Так эти все мечты
Все это были шутки. Славно!
Так наши папеньки старинные друзья?
Сильвета
И добрые соседи уж издавна.
Персине
Быть может, мне сродни твоя семья,
И на кузине я женюсь. Ха-ха! Прелестно!
Сильвета
(с
Я за кузена замуж выхожу!
Персине
Я от восторга слов не нахожу.
Сильвета
Классически! Хотя, скажу вам честно,
Бывают браки иногда
Поинтереснее. Что ж делать? Не беда!
Зато, не правда ли: смотреть приятно,
Как удалось им ловко сочетать
Любовь и долг!
Персине
Нетрудно отгадать,
Что здесь и выгода замешана...
Сильвета
Понятно!
Персине
Два наши парка, как-никак...
Сильвета
Ну, словом, превосходный брак,
Вполне разумный и удобный.
Персине
О, бесподобный!
Сильвета
Где вы, мои мечты?
Моя идиллия, где ты теперь, где ты?
Персине
Да, уж идиллии действительно здесь нету.
Сильвета
И вот толкает жизнь Сильвету
В ряд сонных барышень, каких везде мильон...
Персине
А я стал женишок смиренный и приличный,
Я, я, - в ком был любим Ромео поэтичный...
Сильвета
Ах... да... Ромео... Ты - не он.
Персине
Простите мне, Сильвета,
Не думаете ль вы, что вы еще Джульетта,
В которую я был влюблен?
Сильвета
Как ваша речь горька!
Персине
А ваша - кисловата.
Сильвета
Простите, милый друг, не я же виновата,
Что были вы смешны.
Персине
Сознаться вы должны,
Что если в этом приключенье
Я был смешным - то не один же я.
Сильвета
Пускай по-вашему. Немного утешенья,
Что оба были мы смешны. Мечта моя,
Ты, птичка голубая,
Как крылышки твои успели полинять!
Персине
(поддразнивая)
Ха, обманули вас, фальшиво похищая!
Сильвета
Нарочно вам меня позволили отнять!
Персине
Похищенною быть еще раз не хотите ль?
Сильвета
Добились дешево вы славы, мой спаситель!
А! вся поэзия, которой я жила,
Лишь мыльным пузырем была.
И шарик радужный, что так переливался,
Простою мыльной пеной оказался!
Персине
Ромео пламенный, с которым, дерзкий я,
Посмел равняться,
И ты, Джульетта дивная моя,
К которой бы она не смела прикасаться,
Которой туфли бы не смела завязать,
Навеки мы должны "прощайте" вам сказать.
Чета прекрасная! Как мы вас оскорбляли!
Мы - мы - и вы! Позор для вас!
Сильвета
Позор!
Персине
Так вместо драмы мы комедию играли
До этих пор!
Сильвета
И соловей наш был простым чижом противным.
Персине
Театром кукольным - бессмертная стена.
А мы! Когда любви горячая волна
Нас уносила в упоенье дивном,
Мы были куклами, которые в руках
Смеющихся отцов усердно танцевали.
Сильвета
Но были б мы еще смешнее в их глазах,
Когда б теперь любить друг друга перестали.
Персине
Так будемте ж любить!
Сильвета
Любить, любить, любить!
Персине
Безумно, бешено!
Сильвета
Во что бы то ни стало!
Персине
Да, обожаем мы друг друга!
Сильвета
Это мало!
Любовь сумеет их насмешки победить,
Мое сокровище! Ведь вы согласны?
Персине
О да, о трижды да,
Моя прелестная звезда!
Сильвета
Ведь я вас так люблю!
Персине
А я... вы так прекрасны!
Сильвета
Прости же, ангел мой!
Персине
Прощай, краса моя!
Сильвета
Пойду к себе, чтоб на досуге
Мечтать о вас!
Персине
Пойду и я,
Чтоб пылко грезить о подруге!
Сильвета
Прости!
Персине
Прощай!
Сильвета
Прости!
(Уходит.)
Персине
(один)
Нет, этого не в силах я снести!
Так насмеяться зло над нами!
А! Это кто еще? Что за субъект с усами,
В диковинном плаще, с невиданным мечом?
Я с ним как будто незнаком?
Величественно появляется Страфорель
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Персине, Страфорель.
Персине
Что нужно вам?
Страфорель
(улыбаясь)
Пришел за получением.
Персине
Наш поставщик вы?
Страфорель
Да-с.
Прошу покорно вас
Со всем моим почтеньем
Папаше обо мне скорее доложить:
Хотел бы я скорее получить...
Персине
Как имя?
Страфорель
Страфорель.
Персине
(рассвирепев)
Как? Это ты, несчастный?
Нет, это слишком! Ты!
Страфорель
(улыбается)
Конечно, это я.