Рожденная чародейкой
Шрифт:
Она почуяла мускусный, животный запах. Чье-то логово. Звезд отсюда было совсем не видно. Царила непроглядная тьма, только молнии, сверкавшие в небе, рассеивали ее ненадолго. Гремел гром. Ураган приближался.
Эрин, прижимаясь к земле, подползла обратно к выходу. Снова блеснула молния. По лугу, в полумиле от холма, несся олень. Он, как во сне, летел над землей.
Но Темные Победители были уже здесь. Из их глоток вырывался вой, от которого стыла кровь в жилах — охотничий клич, напоминавший разом волчий вой, причитания ветра и далекие раскаты
В землю перед оленем ударила молния. Тот скакнул направо, в сторону дуба. Но путь ему преградила вторая молния. Олень повернул обратно.
Тьма сгустилась. С небес обрушились, как стая летучих мышей, крылатые чудовища, и оленя не стало.
Внезапно весь вид заслонила чья-то тень. Эрин услышала свист крыльев, рассекающих воздух. И над головой ее внутрь логова пролетело что-то огромное, обдав девушку ветром.
Победитель — с колотящимся сердцем поняла она. И уткнулась лицом в землю, боясь шелохнуться.
Но охотничьего клича не прозвучало. И ничьи когти ее не схватили. Кто-то зашуршал в темноте, словно огромная птица принялась приводить в порядок перья. И птица эта издала тихий гортанный звук, «угу». Совсем как сова.
Только была она гораздо больше любой совы. Размах ее крыла наверняка превышал двадцать футов.
Над лугами все сверкали молнии. Гремел гром, выли Темные Победители. Молния ударила в крону, и дерево покачнулось. В ветвях его взревел ветер, дождем посыпались листья.
Эрин, вцепившись в рукоять молота, повернулась, надеясь разглядеть своего нежданного соседа и понять, насколько он опасен.
При вспышке молнии она и впрямь увидела сову, сидевшую на своем насесте футах в пятидесяти от нее. Нора, казалось, вела в бездонную пропасть, а сова устроилась на переплетении покрытых плесенью корней. Хищница была серого цвета, с белым пятном на груди и черным воротничком на шее. В золотистых глазах размером с блюдца отражался свет молнии.
Сова не мигая смотрела на девушку. Огромным клювом она вполне могла пробить руку человека. И в клюве она держала какую-то добычу.
Вновь стало темно. Но Эрин внутренним взором все еще видела сову. Теперь она узнала запах. И успела разглядеть кости на земле. Она попала в совиное жилище.
Снова сверкнула молния, от горизонта до горизонта. Сова закрыла глаза, и на этот раз девушка разглядела, что та держит в клюве — это был ее кинжал!
Сова выронила клинок. Кинжал, падая, сверкнул в неверном свете и воткнулся с тупым звуком в лежавший на земле череп.
Вдруг сова заговорила, шепотом, от которого дрожь пробрала Эрин насквозь:
— Воин Сумеречного Мира, я вызываю тебя!
Слова эти, казалось, прозвучали не только в ушах Эрин, они пронизали все ее тело и отозвались трепетом в костях.
«Ты спишь, — сказала она себе. — Проснись».
И снова оказалась в лесу, под ясным голубым небом. Рядом ехал Селинор, кони их по-прежнему пробирались через лес по высохшему руслу. По стволу ближней сосны, стрекоча, взбежала белка.
Сердце Эрин отчаянно билось. В ноздрях ее еще стоял затхлый запах пещеры под дубом, в ушах раздавались раскаты грома. И она была совершенно уверена, что там, в далеком мире, кто-тонашел ее кинжал.
ГЛАВА 35
ДУМАТЬ, КАК ВРАГ
Сколь часто тюремщик становится заключенным/ Тем и опасно умение думать, как враг.
— Для такой маленькой девочки, — ответил Габорн Аверан, — многовато ты приносишь дурных вестей.
Он смятенно улыбнулся, погладил девочку по голове и задумался над сказанным ею.
Как Король Земли он отправился в Каррис, дабы спасти своих подданных. И сумел это сделать. Но тем самым привлек к себе внимание. Теперь враг узнал его имя и начнет за ним охотиться. Биннесман предупреждал, что, чем больше людей попытается спасти Габорн, тем больше появится у человечества врагов. И не исключено, что, освободив Каррис, он положил начало войне, которая уничтожит весь мир.
Этого он не учел.
Теперь же задумался, насколько разумны его планы. Ныне он собирался начать охоту на Великую Истинную Хозяйку. Но не случится ли так, что тем самым он спровоцирует бедствие, которого так стремится избежать? Нет, в это он не верил. Земля твердила ему, что это правильный шаг.
Но его грызли сомнения. Он лишился почти всех своих сил. А вдруг он все-таки ошибается и неверно толкует намерения Земли?
Габорн посмотрел на Манганскую скалу. На вершине ее почти не осталось деревьев. Опустошители ломали их и сбрасывали со скалы.
Огромное количество чудовищ расположилось на утесе перед развалинами, как на крепостной стене. С клинками, острогами и посохами. Часовые размахивали щупальцами, неустанно принюхиваясь.
Позиция их была практически неприступной.
— По твоим словам, они бегут в Подземный Мир, — сказал Габорн девочке. — Но если они хотят предупредить Хозяйку, так почему остановились?
— Может быть, потому, что вы убили горную колдунью?
— Это что-то меняет?
— Да! — сказала Аверан. — Должна объявиться новая предводительница и… все переделать.
— Что ты имеешь в виду под «переделать»? Аверан ответила с раздражением:
— Прежнюю колдунью вы убили. Значит, она не слишком удачно распоряжалась. Новая придумает другие способы сражаться с вами, назначит других командиров. Убийство колдуньи меняет все.
Вполне логично, сообразил наконец Габорн.
— Но это не объясняет, что они замышляют, — сказал Скалбейн.
Габорн видел изъян в получаемых от девочки сведениях. Она, конечно, понимала теперь опустошителей, как ни один человек на свете. Но все сведения ее были устаревшими на несколько часов. О чем думали опустошители сейчас,она Габорну сказать не могла.