Рождественские письма
Шрифт:
— Послушай, ведь это произошло с тобой и Уином, — сказала Лавон, немного оживившись. — В тот момент, когда я увидела, как две изюминки притянулись друг к дружке, я поняла, что это что-то означает.
— То же самое вышло и с моими крекерами.
Это начинало напоминать религиозное бдение.
В любой момент, подумала К.О., Лавон могла встать и возопить: «Да, я верую!»
— И потом Уин познакомился с тобой, — продолжала трещать Лавон, — и в тот самый момент я увидела его особенный взгляд.
На самом деле соседка увидела в его глазах всего лишь ужас. Лавон никак не могла знать об их неприятной встрече в тот день. Ясно, что он был в шоке и ужаснулся, снова столкнувшись с К.О. Ведь ее злобные крики в кафе еще не стерлись из его памяти.
— Ты права, — заявила Лавон и распрямила плечи. — Нельзя расстраиваться из-за какого-то глупого письма.
— Правильно. И, к тому же, ты не знаешь, что, на самом деле, правда в ее письме, а что нет.
К.О. вспомнила письмо, которое она написала для Билла Мулкахи. С одной стороны — не совсем ложь, но и не чистая правда.
— Это так, — пробормотала Лавон, но, похоже, слова К.О. не слишком-то ее убедили. — Но как бы там ни было, я знаю, что нужно для настоящего счастья. — Постепенно ее подруга все больше напоминала прежнюю Лавон. — Счастье идет изнутри, правда, Мартин? — спросила она, поднимая кота вверх. Мартин извивался у нее в руках, жалобно мяукая. — Мне не нужен мужчина, чтобы чувствовать себя полноценным человеком, правда?
К.О. встала и принялась собирать свои пакеты с покупками. Игрушки и книжки для близнецов, оберточная бумага, банка с оливками.
— Спасибо, что зашла, — сказала Лавон, когда К.О. направилась к двери. — Теперь я чувствую себя намного лучше.
— А ты теперь смотри в оба, — предупредила К.О. соседку. — Мужчина из супа может оказаться прямо за углом. — «Или в пентхаусе нашего дома», мысленно добавила она.
— Непременно, — пообещала Лавон и, сжимая в объятиях Мартина, закрыла дверь за подругой.
В воскресенье, в три часа дня Уин появился на пороге К.О. с мрачным выражением лица.
— Веселее, — потребовала она. — Неужели все настолько плохо?
— Подождите, скоро познакомитесь с Лунным Тюленем — и все поймете.
— Послушайте, неужели ваш отец действительно настолько плох?
Уин глубоко вздохнул:
— Думаю, нет. Ему одиноко без моей матери.
— Это хорошо. — Она осеклась, догадавшись, что сказала что-то не то. — Хорошо не то, что ему одиноко, а… Ладно, вы понимаете, о чем я.
Лавон могла показаться ему еще привлекательнее, если ему не хватало женской компании. Лавон заслуживала мужчины, который бы в ней нуждался, который любил бы ее, и ее котов, и ее… внутренний дар предвидения.
— Вы готовы? — спросил Уин.
— Только возьму пальто.
— Знаете, вы ведь не обязаны ехать со мной.
— Уин, я буду рада поехать с вами, — заверила его К.О. И она действительно так думала.
Движение в аэропорту было перегружено, и им пришлось два раза проехать по стоянке, прежде чем удалось найти подходящее место для парковки. К счастью, у них в запасе еще оставалась уйма времени.
Уин договорился встретиться с отцом около выдачи багажа. Не более пяти минут они стояли у багажной ленты, когда к ним подошел мужчина в гавайской рубашке, с длинными темными волосами, собранными в хвост. У него с собой не было ни пиджака, ни пальто.
К.О. почувствовала, как напрягся Уин.
— Уин! — Мужчина поспешил им навстречу.
Уин направился к нему в сопровождении К.О. и коротко обнял.
— Привет, пап. — Он положил руку на плечо К.О. — Это моя подруга, Кэтрин О’Коннор. Кэтрин, это мой отец, Лунный Тюлень Джеффрис.
Лунный Тюлень заморгал.
— Рад познакомиться с вами, Кэтрин, — вежливо сказал он. — Но пожалуйста, зовите меня просто Макс. Я больше не соответствую Лунному Тюленю.
— Добро пожаловать в Сиэтл, — сказала К.О., пожимая ему руку. — Как жаль, что вы не приехали в солнечную и теплую погоду.
— Спасибо. Но не беспокойтесь, у меня в сумке есть пиджак.
Через несколько минут Макс взял сумку, и они направились к машине Уина.
— Сейчас как-то не по сезону морозно, — заметила К.О., поддерживая светскую беседу, пока они поднимались на эскалаторе на парковку. Макс тем временем вытаскивал свой пиджак.
Когда они подошли к машине, Уин забрал у отца сумку и положил в багажник. Это дало К.О. возможность сравнить отца и сына. Она посмотрела на Уина, а затем перевела взгляд на его отца. После того, что ей рассказал Уин, она ожидала увидеть совершенно другого человека. Да, Макс Джеффрис выглядел как пожилой хиппи, как и говорил Уин, но его волосы были аккуратно подстрижены и расчесаны. Его одежда была чистой и выглаженной, а манеры — безупречны. Он был старшей копией Уина и выглядел столь же респектабельно, подумала она. Ну, если не считать прически.
— Для меня твое решение приехать на Рождество стало сюрпризом, — заметил Уин, усаживаясь в машину.
— Этого я и хотел, — ответил отец. — И потому ничего тебе раньше не сказал, боясь, как бы ты не нашел причину, чтобы мне не приезжать.
Итак, Макс Джеффрис тоже был прямым и честным человеком. Они с сыном похожи. Теперь он еще больше понравился К.О.
По дороге в Сиэтл они мило болтали, и К.О. невзначай пригласила его на коктейли к себе домой.
— С удовольствием, — согласился отец Уина.
— Кэтрин хочет познакомить тебя со своей соседкой, Лавон.
— Понимаю, — без энтузиазма откликнулся Макс и быстро сменил тему. — Как я знаю, твоя книга неплохо продается.
— Да, мне повезло заручиться поддержкой издателя.
— Он пишет вторую книгу, — сообщила К.О., присоединяясь к разговору. Ей было приятно, что, похоже, Макс гордился своим сыном.
— И как долго вы уже встречаетесь? — спросил Макс, взглянув на К.О.
— Не очень долго, — ответил Уин за них обоих. Он поймал взгляд К.О. в зеркале заднего вида. — Мы познакомились благодаря видению, — заявил он.