Рождественские сказки
Шрифт:
– Я рад, - сказал он, - что вы, наконец, пришли в себя, сэр. Я мистер Дрим, хозяин этого дома.
– Сэр Бернар, - представился пес и тут же спросил: - У вас в доме повреждено электричество?
– Его здесь вообще нет, - ответил хозяин.
– Моя профессия не требует света. Даже наоборот: очень мешает. Я - владелец снов. И вы, сэр...
– Сэр Бернар...
– уточнил пес.
Джентельмен снисходительно улыбнулся:
– И вы, сэр Бернар, будете охранять их.
– Охранять сны?!
– удивился пес.
– Вы
– похвалил его мистер Дрим.
– Чьи сны?..
– Всех, кому они снятся, - объяснил хозяин дома.
– Но зачем?!
– озадаченно спросил пес.
– Я их коллекционирую, - ответил джентельмен.
– Собираю и пользуюсь.
– Как это?
– не понял Сэр Бернар.
– А вы любознательный!
– с легкой усмешкой сказал мистер Дрим. Любознательность - сама по себе хороша, но только до той поры, пока не суешь нос куда не следует. Словом, я спас вас от бездомности. И теперь, надеюсь, что и вы, сэр Бернар, послужите мне за доброту... У вас отличная порода! Одного вашего вида будет достаточно, чтобы в дом не забрались воры. Сколько вам лет?
– Мне?.. Э-э... Почти два года!..
– Чушь собачья!
– рассмеялся мистер Дрим.
– Вам уже четыре!.. Не замечали. как повзрослели? Сами взгляните!
– Он поднял свечу, и пес увидел перед собой на стене в зеркале колеблющуюся тень огромного сенбернара. Итак, мне нужен сторож - сильный и здоровый. Вы как раз такой!
Где-то из-под потолка, наверно, на втором этаже, часы пробили полночь.
– Мне пора, - сказал хозяин дома.
– Моя работа начинается ночью... Я скоро вернусь. А вы не скучайте. Всё, что захотите - есть в этом доме... И ещё одно, сэр: ни при каких обстоятельствах не раскрывайте шторы.
Мистер Дрим задул свечу и сенбернар почувствовал, что он исчез. Лишь облачко дорогих духов так и осталось висеть в воздухе.
"Что значит: есть все, что захотите?
– подумал Сэр Бернар.
– Я, например, хочу бифштекс... Но это совсем не значит, что..."
Он не успел закончить свою мысль, как тут же перед ним запахло жареным мясом.
"Ловко!
– похвалил он мистера Дрима.
– Жаль только, что его привычка жить в темноте, мешает по-настоящему оценить пищу!.."
И только сенбернар сказал это про себя, - сразу же очутился на солнечной поляне. Вовсю светило солнце, а вокруг цвели самые яркие цветы. Он таких никогда не видел в жизни. Полная тарелка с бифштексами стояла тут же рядом.
"За такую плату можно служить всю жизнь!..", - подумал Сэр Бернар.
Он вдоволь поел и вытянулся на изумрудной траве.
Над его головой плыли облака - далекие и белоснежные.
Внезапно он услышал, что кто-то насвистывает веселую мелодию. На поляне появился рыжий клоун. У него на руках сидел крошечный щенок сенбернара, в котором Сэр Бернар узнал самого себя.
– Привет!
– помахал ему клоун. Он осторожно поставил щенка на траву и громко произнес: - Алле ап!
Щенок несколько раз кувыркнулся в воздухе, а затем поклонился во все стороны. Над поляной раздались чьи-то аплодисменты и выкрики: "Браво!"
Клоун подобрал щенка и поспешил дальше, громко насвистывая веселую цирковую мелодию.
Сэр Бернар вскочил на ноги:
– А мне можно с вами?!..
Рыжий клоун громко рассмеялся в ответ. Потом подошел и надел на собачью шею золотой медальон с серебряной лентой.
– Что это?
– спросил сенбернар.
– Не теряй его больше, - ответил рыжий клоун и вдруг превратился в огненый шар. Шар покатился по траве, не причиняя ей никакого вреда, взлетел к небу и стал вторым солнцем.
Сердце пса бешенно заколотилось. Он тут же схватил медальон и раскрыл его. В глаза брызнул яркий сноп солнечного света, внутри которого хохотало лицо рыжего клоуна. Сэр Бернар защелкнул крышку.
– Здравствуй!..
Пес обернулся. В нескольких прыжках от него стояла стояла красавица-гончая.
– Кто ты?..
– хрипло спросил пес: её внезапное появление перехватило дыханье.
– Эллин, - ответила гончая.
– Сэр Бернар, - растерянно улыбнулся он.
– Я знаю тебя, - сказала она.
– Откуда?!
– Из страны Снов.
– Так ты ненастоящая?!
– поразился Сэр Бернар.
– Мы оба снимся друг другу.
– Не может быть!
– разволновался Сэр Бернар.
– Я не хочу, чтобы ты только снилась!
– Во сне хорошо, - вздохнула она.
– Во сне можно летать. Во сне нельзя убить. Только в снах к нам приходят те, кто уже никогда не придет... Спасибо мистеру Дриму! Благодаря ему мы с тобой встретились!
– А что потом?
– с тревогой спросил он.
– Не знаю. Увидимся через день или не увидимся никогда... Зато в другом сне ты повстречаешься с кем-то другим. И к этому придется привыкнуть...
– Нет!
– вскричал Сэр Бернар.
– Я не хочу к этому привыкать! Ведь так вся жизнь покажется только сном!..
– Ах!
– встряхнула головой гончая.
– Кто может отличить сон от яви?.. Хочешь пробежаться?
– Хочу!
– обрадовался Сэр Бернар.
– Тогда - за мной!
– крикнула она и стрелой полетела через поляну.
Сэр Бернар бежал следом, не отставая ни на шаг. Они бежали по лугам, по дорогам, перелетали моря и горы, птицами взвились к небу, перепрыгивали с облака на облако. Над ними пылали два солнца, а внизу мелькала не земля, а тысячи чужих снов.
– Я люблю тебя!
– кричал он ей.
– Что? Повтори!
– Я люблю тебя, Эллин!
– Не слышу! Громче!
Он сделал большой прыжок, чтобы её догнать, но вдруг оступился и сорвался с облака. Ветер засвистел в ушах. Чужие сны помчались навстречу. Он ворвался в них и зажмурился, а когда раскрыл глаза, то вновь очутился на полу в доме мистера Дрима.