Рукопись из Тибета
Шрифт:
— Наш постоянный клиент и весьма уважаемый здесь человек, — объяснил мне Кайман. — Сейчас ненадолго отъехал. Так что придется немного задержаться.
Поскольку приближалось время сиесты [137] , мы купили в ближайшем ресторанчике горячих лепешек, жареных кур с зеленью, а также круг сыра, после чего отправились на пристань. Подкрепиться и отдохнуть от полуденного зноя.
Кокои с Ораха мирно дремали в тени настила. Рядом, в картонном ящике, поблескивали бутылки. В основном, пустые.
137
Сиеста —
Их обрадовал новый карабин — пираха знали, что такое оружие бледнолицых, а еще больше горячая еда. Парни здорово проголодались.
Когда небесное светило стало клониться к закату, вождь с индейцами отправился в местный кинотеатр (те очень любили искусство). Я же остался на берегу, созерцая лагуну с парящими над ней чайками и уплывающий вдаль парусник. Словно из картины великого Куинджи [138] .
На следующий день мы навестили сеньора Мигеля.
Тот проживал в не хилой фазенде на берегу и со слов Каймана был контрабандистом.
138
Куинджи — великий русский живописец.
Один из его людей проводил нас на обширную, окружавшую дом террасу, где гостей встретил сам хозяин — старый седой португалец. Во всем белом и с классическим профилем конкистадора [139] , завоевавших Новый Свет [140] .
Для начала пригласив присесть, сеньор Мигель угостил нас оранжем [141] со льдом, и они побеседовали с вождем о сельве, вслед за чем Кайман продемонстрировал хозяину товар, который тому весьма понравился.
139
Конкистадор — испанский завоеватель.
140
Новый Свет — Америка после открытия ее Колумбом.
141
Оранж — напиток с апельсиновым соком.
И было отчего. Семиметровая шкура анаконды отливала бирюзой с золотом, поражала великолепием узоров, и, насколько я знал, высоко ценилась в Европе.
Фазендейро без торга выложил названную вождем сумму, отметив высокое качество товара, и обе стороны остались весьма довольными сделкой.
Она тут же была закреплена виски со льдом, после чего латинас предложил купить у него катер.
— Совсем новый, — протянул нам коробку с сигарами. — На нем можно поймать много анаконд. Уступлю недорого.
— У нас нет таких денег, — понюхав сигару, откусил щипчиками конец вождь.
— Могу дать в долг, под будущую добычу, — щелкнул перед ним серебряной зажигалкой фазендейро.
— Нет, пойдет, — прикурив, решительно покачал головой Кайман. — Долг, сеньор Мигель, это кабала. А мы свободные люди.
В это время, не иначе возбудившись от спиртного, у меня внутри завозились составляющие.
— Купи им судно, — прошипел моряк. — На кой черт тебе столько алмазов?
— Точно, купи, — подпрягся шахтер. — А то сожрет крокодил или та же анаконда. И пиши, пропало.
— Типун тебе на язык, — обеспокоились оба силовика, а потом завякали. —
Поскольку консенсус внутри был достигнут, Этьен Готье во вне принял решение.
— Сеньор Мигель, я бы хотел взглянуть на катер.
Кайман покосился на меня, но ничего не сказал. Поскольку обладал выдержкой индейца.
— Ну вот, слова не юноши, но мужа, — значительно изрек контрабандист. — Прошу, уважаемые, следовать за мною.
Вслед за этим мы встали, спустились по каменным ступеням вниз и проследовали через окружавший фазенду сад, в котором орали разноцветные попугаи, в сторону лагуны.
Там, где она примыкала к усадьбе, у причала стояла моторная яхта, на которой два смуглых, похожих на пиратов, моряка драили палубу, а рядом — катер с рубкой и стремительными обводами.
— Вот, прошу. «Пилот-900», — сказал кабальеро [142] . — Длина девять метров, ширина три, мелкая осадка. Мотор двести двадцать лошадиных сил, грузоподъемность семь человек или полторы тонны груза.
— Да, — отличное судно для реки, — заявил Кайман, после того как мы осмотрели катер внутри и снаружи.
142
Кабальеро — в данном случае родовитый человек в Латинской Америке.
— И сколько вы за него хотите? — повертел я красного дерева штурвал. — Если в американских долларах?
— Семнадцать тысяч меня вполне устроят, — чуть подумал контрабандист. — А в придачу даю две бочки горючего.
Я выдержал паузу (вождь безразлично смотрел вдаль), вслед за чем извлек из потайного кармашка алмаз, ярко сверкнувший на солнце.
— Вот, — протянул его дону Мигелю.
— Г-м — со знанием дела обозрел камень тот. — Здесь не менее полутора каратов [143] .
143
Карат — единица измерения массы и объема драгоценных камней. Приблизительно 0,2 г
— Два, — улыбнулся я, растопырив два пальца. — Ну, так как? Это вас устроит?
— Вполне. Но я хочу пригласить ювелира, — вернул мне бриллиант старик. — Надеюсь, у вас не будет возражений?
— Нисколько.
Спустя полчаса приехал солидный ювелир (как везде, сын Моисея), который после тщательного осмотра подтвердил, что камень чистой воды, мерой в два карата и стоит двадцать тысяч «зеленых».
— Получается, я вам должен три, — спрятал алмаз в замшевый кисет хозяин, после чего направился к несгораемому сейфу, стоявшему в углу его рабочего кабинета.
Когда расчет был завершен, ювелир, приподняв шляпу, убыл, а мы снова отправились на причал, где состоялась приемка катера.
Потом моряки загрузили в трюм две емкости бензина, Кайман встал к штурвалу, запустив двигатель, я принял с причала конец, и мы отвалили.
— Адеуш! [144] — помахал нам вслед рукой честный португалец.
Для начала, увеличив ход и ловко управляясь с рулем, бывший моряк пронесся вдоль лагуны (за кормой вспучился пенистый бурун), а потом, заложив широкую циркуляцию, сбросил его, и катер плавно подошел к тому месту, где стояла наша лодка.
144
Адеуш — прощай (порт.)