Чтение онлайн

на главную

Жанры

Русалка в академии
Шрифт:

Я чувствовала себя так, будто передо мной замаячила желанная цель, так близко, что только руку протяни... но, когда я ее протянула, оказалось, что между нами стекло. И я могу разбить его к чертовой матери, скинуть с себя ограничения социальных обязательств...

Я ведь никому ничего не должна! Жильета — даже не член моей семьи, она сама отказалась от этого, она решила быть независимой, так пусть. Разве я несу ответственность за ее выбор?

Разве я...

Я небрежно сгребла со стола все, что там лежало, сложила на нем руки и бухнулась сверху лбом.

Что ж я такая дура?.. Почему у меня все не по-человечески?

Хотя,

верно, я ведь и не человек вовсе.

Я так пролежала... не знаю, сколько. Время текло лениво, в голове было совершенно пусто.

Потом я поднялась, вытащила из ящика несколько заготовок отполированных раковин для резьбы и начала работать. Тонкая резьба, изящный рисунок, видимый мною много раз. Даже более интересный и изящный, чем в реальности, ведь можно где-то сделать крупнее, где-то добавить деталей... одни тонкие, полупрозрачные, другие выпуклые, рельефные, толстые. Разводы на перламутре подчеркивают рисунок. Но нет, я не довольна, надо еще будет поработать над этим.

Когда я отложила перламутровые бляшки в сторону, то на столе будто сияла россыпь русалочьей чешуи разных цветов. Будто сразу много русалок сбросили свои хвосты и вышли на берег. Я грустно улыбнулась этим мыслям и сгребла свои первые эксперименты в ларец подходящего размера. Мне нужно еще тренироваться, чтобы сделать достойную замену Крови Моря в украшениях из наследства Жильеты. Я уверена, что мы сможем победить в суде, иначе старики из Совета и не предлагали бы мне отступные. Надо только немного подождать и, даже не предавая Жильету, я получу все, что мне нужно.

Сама я с господином Юджур не стала пока связываться, пусть думает, что хочет. Впрочем, по его словам, ему эта ситуация так же неприятна, как и мне, так что вряд ли он будет торопить меня с ответом.

Как я и планировала когда-то, когда погода улучшилась, я отправилась опять в Халифат, захватив в этот раз с собой Оларга, так как мы ехали его знакомому ювелиру, господину Хуфтеру. Заодно забила трюм разными овощами. Конечно, я не собиралась ехать к лагерям беженцев или продавать еду самостоятельно, но, раз уж так сложилось, почему бы и не захватить.

Вообще, можно было бы отправить Оларга и одного, с разрешением на торговлю от самого Халифа проблем быть не должно было, но я опасалась штормов, так как их сезон, пусть еще и не начался, но давал о себе знать, раньше времени в этом году. Корабль, конечно, у меня быстроходный, но рисковать жизнями и здоровьем друзей не хотелось.

В Халифате все прошло на удивление легко и просто. Едва увидев работы Жильеты, господин Хуфтер разродился тирадой о великолепных изделиях имперских магов-ювелиров и хулой на отечественных магов, которые не желают заниматься ювелирным искусством, а предпочитают карьеру в армии. Узнав же, что с автором можно познакомиться и увидеть другие работы, а также начать поставлять их в Халифат, он и вовсе был в восторге и легко согласился поехать в Империал, несмотря на переменчивую погоду. О половой принадлежности Жильеты я нарочно решила ему раньше времени не сообщать, чтобы сюрприз вышел.

— О, госпожа Бороув, решили вы растрясти мои дряхлые кости на старости лет, — приговаривал он, попыхивая длинной изогнутой трубкой после совместного обеда.

— Конечно, коварно соблазнила вас знакомством с мастером, — посмеивалась я, но

потом осмелилась спросить: — как вообще дела в Халифате? Как осенний урожай ожидается?

Ювелир помрачнел:

— Не слишком хорошо, честно говоря. Что-то вырастили, как-то людей расселили, но... близится сезон штормов, только корабли с магами на борту будут готовы ездить в Империю за провизией. Да и то, еда окажется такой дорогой, что никто не сможет себе ее позволить. Конечно, урожай еще не собран, говорят, засажено много новых полей едва ли не на чистом песке, их пытаются питать магией, но делают это не настоящие маги, а какие-то самоучки. Чего они там наделают? Не навредили бы сильнее, — он скривился, как от зубной боли.

— Понятно, — протянула я растерянно.

Отплытие было задержано до вечера, чтобы старик успел закончить свои дела и собраться, поэтому я спросила его, нет ли у него связей с честными торговцами, поставляющими продовольствие голодающим. Старый ювелир познакомил меня с человеком, которому я сперва всучила все овощи, которые привезла с собой, а затем еще пару раз съездила на рыбалку и передала улов. Это было рисково — показывать, что я могу наловить много рыбы за раз, но я все же решилась на этот шаг. Единственным моим условием было, чтобы еда была как можно быстрее отправлена в проблемные поселения, и торговец мне это обещал. Я не заметила следов лжи в его эмоциях, он чувствовал жалость при разговоре о пострадавших от засухи, поэтому я ему поверила. Хотя, конечно, мимолетные эмоции — это совсем не гарантия.

Так как господин Хуфтер и так был в восторге от возможности познакомиться с магом-ювелиром, я не стала пока показывать ему резной жемчуг, чтобы не смазать впечатление от него. Сперва Жильета, а потом уже все остальное.

Наконец, мы прибыли в Уркатос. Ювелир, хоть и был стариком, то есть не мог, по нормам Империи, скомпрометировать меня, все равно наотрез отказался гостить у меня в доме:

— Не такой уж я и старый, чтобы не компрометировать, — хмыкнул он, заселяясь в гостиницу.

Пришлось поддакнуть, сдерживая смех. К сожалению, на корабле его укачивало, так что пришлось воспользоваться гостевым домом. При этом от того, чтобы я оплатила его проживание, халифатец отказался наотрез, но горел желанием скорее увидеть мастера-ювелира.

— Что ж, знакомьтесь, — провозгласила я, входя в большую светлую комнату, где с недавних пор работали все мои сотрудники-ювелиры: Жильета, ее помощник по металлу и двое резчиков по перламутру, — перед вами знаменитый мастер ювелирной магии.

— Кто? — старик удивленно оглядел всех четверых, его взгляд скользнул по столам резчиков, и, заметив перламутр, он перевел взгляд на оставшихся двоих. Прищурился, глянул на меня с подозрением, а потом рассмеялся: — ну, конечно, чего еще было ждать от знаменитой резчицы по перламутру? Конечно, нашла подругу себе под стать! — он сделал несколько шагов вперед и поклонился Жильете: — очень рад буду познакомиться со знаменитым мастером-из-Уркатоса, видел несколько ваших работ и мечтал встретить лично, но совершенно не ожидал, что создавать эти произведения искусства может такая молодая и прекрасная леди! Право-слово, Стихии благословили эту землю двумя во всех смыслах выдающимися женщинами! Да пусть осветят Они ваши пути и защитят от Пустынных Духов в веки веков!

Поделиться:
Популярные книги

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб