Русская стилистика - 1 (Фонетика, Графика, Орфография, Пунктуация)
Шрифт:
Если бы слово "КРоза" выглядело более привычно - "Кроза", то это не произвело бы эффекта крайней неловкости разговора, малоприятного для обоих его участников. Эдвин мучительно подбирает слова, а мистер Грюджиус опекун Розы Бад, по-отцовски любящий ее и недолюбливающий Эдвина Друда, не собирается ему помочь и усиливает его замешательство:
– КРозой, - подсказал мистер Грюджиус с совершенно неподвижным лицом.
Данный прием можно признать графическим: сама экстравагантная конфигурация слова ярко выделяет его в тексте, орфографическим, т.к. это оформление
Здесь мы попробуем разобраться в этих вопросах.
Графика - т.е. внешний вид букв, их форма, начертание - обладает древней мифопоэтической символикой. Приведем несколько примеров, относящихся к буквам, общим для большинства индоевропейских алфавитов, в том числе кириллицы:
А - символ Божества (глаз Божий);
В - лестница в небо, соединенная с расколотым Мировым яйцом;
С - разрыв круга, вселенского порядка; символ луны;
К - мировая ось, соединенная с двумя лучами (свет, исходящий от мужского начала);
М - объединение трех треугольников, символизирующих мужское и женское начала; а также - волны или горы;
О - Мировое яйцо;
Х - две сущности (мужская и женская), крест, переход из тьмы к свету, перевоплощение и т.п. (Маковский 1999). Но в этой роли кириллические буквы малоупотребимы.
Зато внешний вид букв нередко обыгрывается в детской или экспериментальной поэзии - например, у Л. Лосева (примеры из этого автора взяты у Л.В. Зубовой - Зубова 1998: 8):
М-М-М-М-М-М - кирпичный скалозуб
под деснами под цвет мясного фарша (...)
М-М-М-М-М-М - кремлевская стена,
морока и московское мычанье.
В этой цитате выразительным значением обладает единство формы букв и соответствующего им звука.
Комбинация из трех букв М, в силу своей гармоничности, оказывается идеальной эмблемой. И дело не только в скандально известной "МММ".
Кстати, приведем здесь не лишенную остроумия пародию из студенческого капустника 1994 г. Итак, на фоне туманного лондонского пейзажа возникают три джентльмена.
Первый
Я - Чарлз Огастес Милвертон - король шантажа.
Второй
Я - полковник Себастьян Моран - король киллеров.
Третий
Я - профессор Мориарти - Наполеон...
Остальные двое с подозрением смотрят на него
... лондонского преступного мира.
Голос за сценой
Милвертон - Моран - Мориарти. А/О "МММ".
Но у сочетания "МММ" есть и другие смыслы. С.М. Эйзенштейн задумывал эксцентрическую комедию под таким названием (по имени главного героя Максима Максимовича Максима). Французские студенты в 1968 г. выходили на демонстрации с транспарантами "МММ" - это означало: "Маркс - Мао Маркузе".
В следующем сравнении уже упомянутого Л. Лосева:
Кривые карлицы нашей кириллицы
Жуковатые буквы ж, х
тоже обыгрывается единство внешнего вида и звучания букв, с учетом слова, которое начинается с одной из них - жуковатые.
Такие комплексные использования букв, когда
за то, что дороги в стране развезло,
что в пьяном зачат грехе,
что, мяч ожидая,
вратарь назло
стоит к тебе буквой "х" (...)
И бывшие белые ноги и руки
летят, как андреевский крест.
Буква "х" возникла, конечно, из позы малолетнего вратаря, расставившего руки и ноги, но здесь возникает и ассоциация со словом, начинающимся с той же буквы. Излишне уточнять, что это за слово - им, собственно, и обозначается в кириллице данная буква. Это знак вызова, перерастающий в андреевский крест, т.е. косой крест, на котором был распят апостол Андрей. (Кстати, кириллическое название буквы "Х", по недоразумению считающееся матерным, на самом деле означает всё тот же крест: срав. похерить - перечеркнуть крестообразно, поставить крест на чем-то). Для данного примера также имеет значение и вульгарное произношение данной буквы в структуре микротекста - стоит к тебе буквой "хе".
В начале 1980-х гг. была популярна повесть Вознесенского "О". "О" это черная дыра, залетевшая к Вознесенскому и вступившая с ним в контакт. В повести О - синтетический образ: в него входят и черная дыра, и круг, и буква, и нуль и др.
В заключение приведем еще один пример: перед наступлением Нового (1929) Года трое обсуждают, как лучше расставлять столы
(Милиционер Кукин, бывший вышибала ресторана "Бристоль"):
– В "Бристоле", бывало, столы скобой собирали.
– Вы хотите сказать, "покоем"?
– вмешался транзитный инспектор. Буквой П? (...) (курсив наш - А.Ф.)
– Лучше сказать - каре, - Стефан Иванович (бывший полковой адъютант А.Ф.) гвардейски щелкнул каблуками.
С.П. Антонов. Овраги
В данном случае для микротекста существенны и синонимы, и употребление буквы в роли графической иллюстрации (схемы размещения предметов), а также архаичное название буквы П - покой: в контексте этого фрагмента оно воспринимается как рудимент "старого мира" в новых, советских, реалиях.
Графика - элемент, не безразличный по отношению к содержанию текста. Например, в подарочном или юбилейном издании произведения древнерусской литературы или даже авторов ХХ в. (А.М. Ремизова, Н.А. Клюева) может использоваться кириллица, стилизованная под славянский полуустав, причем без ятей, юсов и т.п.
– если, конечно, не воспроизводится древнерусский подлинник. Можно таким образом оформить оды М.В. Ломоносова или сказки А.С. Пушкина, однако нельзя сделать это с текстами А.Н. Радищева и В.В. Маяковского - из-за антиофициозности одного и футуризма другого.