Русские фамилии
Шрифт:
Дудоладов ‘кто делает дудки’ < дуда + ладить
Водолазов < вода + лазить
Козолупов < коза + лупить ‘сдирать шкуру’
Свинолупов < свинья + лупить
Рудомётов ‘кто пускает кровь’ < др.-русск. руда ‘кровь’ + метать
Лошкомоев < лошкомой ‘судомойка’ < ложка + мыть
Водоносов < вода + носить
Суслопаров ‘пивовар’ < сусло + парить
Свинопасов < свинья + пасти
Судоплатов ‘жестянщик,
Мукосеев < мукосей ‘помощник пекаря’ < мука + сеять
Волнотёпов ‘сукновальщик’ < волна ‘шерсть’ + др.-русск. тепти (эквивалент фамилии Шерстобитов, см. выше)
Мореходов < море + ходить
Скороходов < скорый + ходить
Звездочётов < др.-русск. звездочёт ‘астролог’ < звезда + чет- ‘читать’
Этим же способом часто образуются прозвища, особенно если в результате сочетания двух элементов получается название нелепого или смешного занятия (см. с. 136 — 137 ).
Еще одна фамилия может быть добавлена к списку, хотя в ней роль первого корневого элемента играет префикс: Прасолов < др.-русск. прасол ‘солевар’, ср.-русск. ‘скупщик скота’ < пра- ‘через’ + солить. В этой фамилии ударение отличается от акцентной модели группы.
Фамилии на – ин в этой группе встречаются крайне редко, как и вообще в «профессиональных» фамилиях. Тем не менее можно выделить одну из них:
Кожемякин < кожемяка ‘кожевенный мастер’ < кожа + мять
В некоторых случаях к сложному названию профессии добавляется суффикс:
Воскобойников ‘кто делает свечи’ < воск + бить
Медоваров и Медоварцев ‘медовар’ < мёд + варить
Перочинцев ‘кто
Рыболовлев < рыболов + суффикс -ji < рыба + ловить
8. Непатронимические фамилии
Непатронимические субстантивные фамилии редки в русском языке, и при анализе всегда нужно учитывать возможность их украинского или белорусского происхождения. Несколько примеров:
Бутчик — возможно, ‘землекоп’ < бутить ‘заваливать, заполнять камнями’
Ключник ‘управляющий хозяйством, эконом’
Кукольник ‘кто делает плащи’ < др.-русск. куколь ‘плащ, верхняя одежда’ (ср. лат. cucullus) или ‘кто делает куклы’ < кукла
Лучник ‘мастер, изготовляющий луки’ < лук
9. Метронимические фамилии
Фамилии, образованные от названий женских профессий, немногочисленны и обычно соотносятся с профессиями, в которых женщины особенно искусны. Само название профессии не приводится, поскольку оно легко может быть реконструировано путем замены суффикса – ин/– ын на окончание – а или, если фамилия на – нин, – я. Примеры:
Доильницын, Подойницын ‘доярка’ < доить
Кормилицын < кормить
Попрядухин, Пряхин < прясть
Поварнин, Поварницын, Поварухин ‘повариха’
Просвирницын, Проскурнин ‘кто печет просвиры’ (см. с. 93 , 98 )
Солженицын — согласно Трубачеву О. Н. эта фамилия может происходить от соложеница ‘кто делает солод’ (солод). Такое образование фонетически возможно, однако существительное соложеница не зафиксировано
Торговкин < торговка
Швейкин ‘швея’ < шить
С женщиной может соотноситься не только название ее собственной профессии, но и название профессии ее мужа плюс соответствующий суффикс, т. е. андрометроним. В таких случаях фамилия отражает скорее ее социальный статус, чем отношение к профессии, например:
Попадьин, Попадейкин < попадья ‘жена попа’