Русские крылатые выражения
Шрифт:
На деревню дедушке
В рассказе А. П. Чехова „Ванька“ (1886) девятилетний крестьянский мальчик Ванька Жуков, привезенный из деревни в Москву и отданный в ученье к сапожнику, пишет письмо своему деду. „Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку… Подумав немного, он умакнул перо и написал адрес: „На деревню дедушке“. Потом почесался, подумал и прибавил: „Константину Макарычу““. Выражение „на деревню дедушке“ употребляется
На дне
„На дне“ — название пьесы М. Горького, впервые поставленной на сцене Московского Художественного театра 18 декабря 1902 г. Первое издание пьесы, вышедшее в том же году в Мюнхене, было озаглавлено „На дне жизни“. По свидетельству И. А. Бунина, дать пьесе название „На дне“, вместо „На дне жизни“, Горькому посоветовал Леонид Андреев.
Эти выражения используются, когда речь идет о низшей ступени социальной лестницы, о фактическом „выпадении“ из нормальной жизни.
На заре туманной юностиЦитата из стихотворения А. В. Кольцова (1809–1842) „Разлука“ (1840), положенного на музыку А. Гурилевым (1803–1858) и другими композиторами. Используется в значении: когда-то, очень давно.
На ходу подметки режет
Выражение возникло из русской народной сказки о ворах. Старый вор согласился взять в товарищи себе молодого парня, но с уговором:
„Возьму… если украдешь из-под дикой утки яйца, да так украдешь, что она и не услышит, и с гнезда не слетит“. — „Экая диковина!“ — ответил парень. Вот отправились они вместе, нашли утиное гнездо и поползли к нему на брюхе. Пока еще дядя (вор) подкрадывался, а парень уж все яйца из гнезда повыбрал, да так хитро, что птица и пером не шевельнулась; да не только яйца повыбрал, мимоходом у старого вора из сапог подошвы повырезал. „Ну, Ванька, нечему тебя учить, ты и сам большой мастер!“
Так шутливо говорят о человеке ловком, плутоватом, способном на мошеннические проделки.
Нам песня строить и жить помогаетЦитата из „Марша веселых ребят“, слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского из кинофильма „Веселые ребята“ (1934).
Народ безмолвствует
Трагедия А. С. Пушкина „Борис Годунов“ (1831) заканчивается следующей сценой: боярин Масальский, один из убийц вдовы Бориса Годунова и ее сына, объявляет народу:
„Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.)Что ж вы молчите? Кричите:
Последняя ремарка, став крылатой фразой, употребляется, когда речь идет:
1. О безропотном послушании народа власти, об отсутствии желания, воли, смелости защищать свои интересы.
2. 2. О молчании присутствующих при обсуждении важного вопроса.
Нашего полку прибылоВыражение из древней „игровой“ песни „А мы просо сеяли“, известной во многих вариантах. Это выражение, как правило, употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).
Не вытанцовывается
Выражение употребляется в значении: не выходит, не получается так, как надо. Возникло из повести Н. В. Гоголя „Заколдованное место“ (1832). Старый дед, подвыпив, пустился в пляс,
„пошел хрен вывертывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами. Только что дошел, однако ж, до половины и хотел разгуляться и выметнуть ногами на вихорь какую-то свою штуку, — не поднимаются ноги, да и только!.. Разогнался снова, дошел до середины — не берет! что хочь делай: не берет, да и не берет! Ноги как деревянные стали. „Вишь, дьявольское место! вишь, сатанинское наваждение!..“ Пустился снова и начал чесать дробно, мелко, любо глядеть; до середины — нет! не вытанцовывается, да и полно!“
Не искушай меня без нуждыЦитата из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844)"Разуверение" (1821), положенного на музыку М. И. Глинкой (1825):
Не искушай меня без нужды Возвратом нежности твоей. Разочарованному чужды Все оболыценья прежних дней!Иронически о своем неверии в чьи-либо обещания, уверения и т. д.
Не ко двору пришлось
Так в старину говорили о том "движимом имуществе" (особенно о домашних животных), приобретение которого окончилось неудачей (посуда разбилась, лошадь пала и т. д.).
Это выражение связано с верой в домовых, которые, по мнению наших далеких предков, ведали всем "домом и двором", были их тайными хозяевами. Тогда "не ко двору пришлось" значило: не понравилось домовому.
Сейчас выражение "не ко двору пришелся" употребляется в значении "некстати, не по нраву".
Не мудрствуя лукаво