Рыцарь для принцессы
Шрифт:
Не хотелось ее пугать, хотелось перенести ладеко-далеко отсюда, уберечь. И чтобы не грозила больше никакая опасность. Но... Увы, теперь он был не в силах.
– Принцесса, - легонько коснулся плеча.
– Проснитесь, Изольда.
Девушка сначала вздрогнула во сне. Открыла глаза. Потом вдруг подскочила, озираясь. На лице недоумение, испуг. А потом понимание.
– Нас выследили, - с горечью прошептала она.
– Да?
И вскинула на Берта полные тоски глаза. Этот ее взгляд резанул по сердцу, вызывая физическую боль. В другое
– Выследили, да, - спокойно проговорил Берт.
– Но мы будем драться. Шансы не так уж плохи. Главное. Что им не удалось застать нас врасплох.
Изольда быстро закивала. Сглотнув, выговорила:
– Конечно, да. Скажите, что я должна делать?
– и с детской решимостью на него уставилась.
Берт дернул шеей. Черт бы его побрал! Черт...
– Держитесь рядом со мной, принцесса. И ни на шаг. Понятно? Что бы ни происходило. И все будет хорошо.
– Да, хорошо...
– девушка опустила голову.
А потом вдруг с каким-то отчаянием вскинула на него глаза и схватила за руку.
– А вы?! С вами что будет?
Он мягко улыбнулся, убирая ее руку. Задержал ладошку в своей. Сказал:
– Обо мне не беспокойтесь. Я просто буду делать свою работу. А вам нужно меня слушаться.
– Но... опасно же. Я могла бы...
– Никаких но. Держитесь за моей спиной и слушаетесь беспрекословно. Иначе накажу.
Ее губы странно шевельнулись, как у ребенка, собравшегося заплакать. А потом неожиданно растянулись в улыбке. Но из глаз все-таки потекли слезы.
Берт замер на миг, снова ощущая, как весь мир исчез куда-то, оставляя их вдвоем. Коснулся соленой капли пальцем, стер слезинку. Но мир вернулся звуками, движением вокруг.
Быстро закутал ее в свой плащ.
– За моей спиной. Поняли, принцесса?
– спросил еще раз.
– Да, - проговорила она еле слышно, утонув взглядом в его глазах.
Все. Больше времени нет.
Мгновенно развернувшись, Берт затолкал ее за спину и вытащил оба клинка.
Началось.
Глава 12
Началось. С двух сторон в ущелье влетели всадники с мечами наголо. С дикими выкриками, от которых стыла кровь.
Но внезапности не вышло, вместо мирных жертв их встретило ожесточенное сопротивление. Берт с Таном еще заготовили по паре сюрпризов для нападающих. И первыми навстречу всадникам Лиама в оба конца понеслись по две сцепленные друг с другом испуганные лошади. А к ним были привязаны бревна горящего топляка, который в изобилии валялся в ущелье, принесенный черти когда прошедшими ливнями.
Найдя топляк, Б ерт сразу понял, как можно использовать высохшие бревна и коряги в дело. Темп был сбит, в сумятице кое-кого из конницы Лиама вышибло из седла. Магические щиты защищали от железа, но не от огня. У нападавших появились первые раненые,
Берт был совершенно прав, отправив людей вверх на скалы. Потому что именно оттуда полезли лучники Лиама - удобно расстреливать сверху беззащитного противника. Не менее ожесточенный бой завязался и там.
Теснота ущелья не давала развернуться в полную силу, но все-таки людей у Лиама было намного больше. Они прорывались вглубь, по одному, по два. А там их встречали Берт и Бейли.
Компаньонка - наемница в бою оказалась на удивление хороша. Во-первых, ее едва прикрытый каким-то странным корсетом сочный бюст и голые плечи отвлекали внимание нападавших мужчин. А во-вторых, тех кто зазевался, уставившись на ее грудь, поджидали острые клинки, которыми она владела виртуозно.
Убедившись, что Бейли прекрасно справляется, Берт немного успокоился и даже стал получать от боя удовольствие. Успевая и прикрывать Изольду, и.. О, неужели он красовался перед ней?
А Изольда, в тот первый момент, когда сражение только началось, сильно испугалась. Потому что ей никогда еще не приходилось ничего подобного видеть. Кровь, смерть, дикие выкрики...
А потом, она как-то сама прониклась яростью боя. От резкого выплеска адреналина, кровь словно бурлила в жилах, переполняя ее жаждой деятельности. Однако стоило девушке высунуть нос из-за спины рыцаря, чуть не получила от него мечом по мягкому месту. Он резко прорычал:
– Я что сказал?! Не высовываться! Отшлепаю!
– Но я же хочу помочь!
– взвизгнула Изольда, обидевшись до слез.
Тогда он рыкнул разъяренным зверем и приказал:
– Хочешь помочь, принцесса?! Следи за тем, что происходит наверху! И постоянно докладывай!
– Есть!
– радостно выкрикнула Изольда, счастливая, что не будет обузой, что тоже может приносить хоть маленькую пользу.
Как оказалось, не такую уж и маленькую.
Потому что и у мастера Лиама был заготовлен сюрприз.
Новые силы, которые он ввел в бой только теперь. Еще один отряд проник на скалы сверху, и теперь у него там было очевидное превосходство. Сопротивление быстро сходило на нет, еще немного и защитники просто полягут.
– Сверху! Сверху!
– закричала Изольда, разглядев , что там происходит.
Берт вскинул взгляд и зарычал от досады. Бросить все здесь не мог, на него постоянно напирали, а с ним Изольда.
– Беру на себя, - выкрикнула Бейли, делая специфический знак профессиональных наемников.
Он только успел проводить ее взглядом и принять на себя удары атакующих.
И тут на глазах у всех произошло удивительное превращение.
На месте полуодетой дамочки, ловко орудовавшей клинками, возникла белая тигрица. С голубоватыми полосками и ярко голубыми глазами. А также когтями и зубами, что твои клинки. Конечно, в первый момент все слегка опоропели. И нападавшие, и Берт, и Изольда, и люди Тана.