Рыцари Гайи
Шрифт:
— Да, — я поднялась с колен в полный рост, который, к сожалению, не производил особого впечатления. — Всего лишь каждый, кто когда-либо встречался с нами.
Он покачал головой.
— Это даже жутковато.
Я пожала плечами.
— Вот что бывает, когда твоя безумная мамочка-учёная клонирует себя саму и выращивает тебя в лаборатории.
Марлоу выпучил глаза. А Кайли испуганно поперхнулась.
— Шучу, — сказала я им.
— Она ведёт себя прямо как вы, доктор Винтерс, — сказал Марлоу моей маме, когда я выхватила жёлтый теннисный
Волчица уже пыхтела от предвкушения.
Я улыбнулась ей.
— Ты любишь приносить мячик, не так ли?
Её хвост раскачивался взад-вперёд, как гиперактивный маятник.
— Ну, сегодня утром досталось моему ботинку, — Марлоу поднял ногу, чтобы показать следы от жевания, отпечатавшиеся на коже.
— Хорошая девочка! — сказала я ей, на что Марлоу закатил глаза, забавляясь.
— О да, ваша дочь в точности похожа на вас, — сказал он моей маме.
Я подбросила теннисный мячик в воздух и поймала его.
Волчица радостно залаяла. Её большие голубые глаза остановились на мяче в моей руке. И в тот момент, когда я бросила его, она помчалась за ним, как ракета.
Марлоу усмехнулся, когда Волчица вернулась и бросила подобранный мяч к моим ногам.
— Как это может быть, что моя собака уже любит тебя больше, чем меня, Саванна? Она знает тебя всего несколько секунд.
— Я умею ладить с животными.
Я бросила мяч через весь гараж. Он отскочил от толстой бетонной колонны и сильно срикошетил. Волчица погналась за мячом, тявкая от восторга. Несколько торговцев вскрикнули от удивления, когда она пронеслась через их прилавки, едва не опрокинув их.
Марлоу, посмеиваясь, наблюдал за своей собакой. Затем переключил своё внимание на нас.
— Чем я могу быть полезен вам сегодня, дамы? — спросил он. — Вчера у меня был хороший улов.
— Вы ведь Падальщик, не так ли? — сказала я.
Поношенный походный костюм сразу бросался в глаза. Облегающая футболка, потёртые походные штаны, заляпанная грязью куртка. На всём этом был уродливый зелёно-коричневый камуфляж: униформа Падальщиков.
Правительство регулярно посылало своих Падальщиков за городские стены собирать брошенные вещи из Прежнего Мира. Это была очень опасная работа, потому что там имелись не только сокровища, но и проклятые существа.
— На что похоже, там, за стеной? — спросила я его.
— Опасно. Я бы сказал, слишком опасно для таких милых девушек, как вы… — его внезапно посерьёзневший взгляд скользнул по нашим чёрным спортивным костюмам. — …но это одежда Учеников. Скоро вы станете Рыцарями. И тогда увидите, что там есть, хотите вы того или нет, — он прочистил горло, и на его лицо вернулась улыбка. — Но мы здесь для того, чтобы обсудить мои потрясающие товары. Во время моей последней поездки я нашёл очень стильные туфли на каблуках, как раз вашего размера, доктор Винтерс, — он медленно и многозначительно приподнял брови.
— Я уже говорила тебе, Марлоу. Зови меня Алара.
— Конечно, доктор Винтерс, — он ухмыльнулся
Она закатила глаза, пробормотав что-то о «повесах».
Он подмигнул ей. Мама скрестила руки на груди.
— Ты что, флиртуешь со мной?
— Конечно, нет, — он снова подмигнул ей.
— Он точно флиртует, — сказала я маме.
Посмеиваясь, Марлоу полез в свою сумку. Когда его рука появилась снова, на кончиках его пальцев болталась пара блестящих туфель на шпильке, цвета пожарной машины.
На какую-то крошечную секунду мама, казалось, испытала искушение, но затем отмахнулась от туфель.
— Слишком непрактично.
— Ну хотя бы примерь их.
— Нет. Мы здесь по другому поводу, — она кивнула Кайли.
— Садовые инструменты, — Кайли сняла с плеч рюкзак. — Мне нужны садовые инструменты.
— У меня есть две пары садовых ножниц и ручная лопата. Что ты можешь предложить в обмен?
— Взамен я подарю тебе бутылочку моего нового специального шампуня, — взгляд мамы скользнул по его растрёпанным тёмным волосам. — Похоже, тебе это нужно.
Он прижал руку к сердцу.
— Ох.
В ответ мама медленно и плавно приподняла одну бровь.
— Это тот самый новый шампунь, который ты только что создала? — спросила я маму.
Она кивнула.
— Вам точно стоит согласиться на эту сделку, — сказала я Марлоу. — Этот шампунь потрясающий. Он пахнет розами.
Он поднял взгляд, словно представляя себе этот аромат.
— Он прекрасно сочетается со всем этим ароматом металла и грязи, который от вас исходит.
Он несколько мгновений молча смотрел на меня, затем повернулся к моей маме и одарил её широкой улыбкой.
— Она явно унаследовала от вас вашу смелость.
— Конечно, унаследовала, — мама обняла меня, притянула ближе и взъерошила мои волосы.
Кайли купила садовые инструменты, Марлоу — шампунь, а я наблюдала, как моя мама строит щенячьи глазки своему новому другу. Ничего себе, за пять дней многое могло случиться. Мама присоединилась к революции и нашла себе нового парня. Данте будет ужасно дразнить её, когда узнает.
— Нам пора идти, — сказал я Кайли.
Мама схватила меня за руку.
— Прежде чем ты уйдёшь, у меня есть кое-что для тебя.
Я ждала, наблюдая, как она засовывает руку в карман своего просторного халата.
— Рации?
— Я уверена, ты чувствуешь себя одиноко в том доме.
— Невада говорила с тобой, не так ли?
— Она беспокоится о тебе, — сказала мне мама. — Она чувствует, что ты подавлена, и это неудивительно! Сейчас ты так часто оказываешься в опасности. Я хочу напомнить тебе, что ты всегда можешь обратиться за поддержкой ко мне, но, конечно, я понимаю, что упрямые подростки предпочитают доверять своим друзьям. Вот тут пригодятся эти штучки, — она протянула мне пару портативных раций. — Благодаря им, когда ты будешь дома и почувствуешь страх, одиночество или подавленность, ты можешь позвонить Неваде и пригласить её в гости.