Рыцари
Шрифт:
Глориана, переживая утрату любимого, свернулась под одеялом в маленький дрожащий комочек, обхватив руками колени. Она была слишком ошеломлена, чтобы плакать, и слишком зла и напугана, чтобы молиться. Она лежала тихо, безучастная ко всему, считая удары своего разбитого сердца.
Некоторое время спустя вернулся Лин, неся шприц и смоченную в спирте ватку.
— Это поможет тебе немного расслабиться и отдохнуть, — сказал он, стараясь не выдать своих переживаний, и сделал Глориане укол в руку. — Лекарство не повредит ни тебе, ни ребенку. Успокойся и постарайся
— Пожалуйста, Лин, — устало прошептала Глориана, — ты должен помочь мне, скажи, что поможешь мне…
Он наклонился и нежно поцеловал ее в лоб.
— Ты же знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня, дорогая.
Глориана кивнула. Да, она знала это. Лин был ее другом, единственным человеком в этом мире, который понимал ее. Она знала, что Лин никогда ее не оставит. Лекарство начало действовать, и Глориана погрузилась в глубокий, без сновидений сон.
Прошло несколько часов. Глориана проснулась, чувствуя себя отдохнувшей. Она проголодалась, и у нее бурчало в животе. Оказалось, что она в комнате не одна: подле огня сидел профессор Стайнбет. На коленях у него лежала раскрытая книга.
Глориана сбегала в туалет и вернулась в комнату, нырнув под одеяло. На ней была длинная хлопчатобумажная футболка Лина, заменявшая ей ночную сорочку. Глориана лежала, закрыв глаза, надеясь, что профессор не заговорит с ней.
У Стайнбета, однако, были другие намерения. Он улыбнулся и придвинул к кровати стул.
— Глориана, открой глаза. Я знаю, что ты не спишь. У тебя бурчит в животе, я слышу даже отсюда.
Глориане ничего не оставалось делать, кроме как открыть глаза и посмотреть на Артура.
— Миссис Бонд приготовила тебе поесть, — сказал профессор. — Я сейчас принесу.
Глориана покачала головой. Она была голодна, но боялась, что сейчас не сможет проглотить ни кусочка.
— Зачем вы пришли? — спросила она.
— Из-за тебя, — ласково ответил профессор. — Полагаю, нашел кое-что, что может помочь тебе.
Сердце ее часто забилось.
— Что? — торопливо спросила она. Артур Стайнбет достал из кармана пиджака небольшую книжку и протянул Глориане.
— Держи, — сказал он торжественно, — здесь описывается феномен, очень похожий на то, что случилось с тобой, я полагаю.
Глориана повертела книжку в руках и прочла заглавие, выбитое на обложке золотыми буквами, которые уже стерлись от времени: «СКАЗАНИЕ О ВЕДЬМЕ, ПУТЕШЕСТВУЮЩЕЙ ВО ВРЕМЕНИ».
ГЛАВА 18
Сердце Глорианы учащенно забилось. Она прижала старинную книгу к груди и нерешительно посмотрела на профессора Стайнбета.
— Что это? — спросила она наконец дрожащим голосом.
Артур Стайнбет улыбнулся ей.
— Я думаю, моя дорогая, что это твой обратный билет. Эта книга может помочь тебе врнуться в тринадцатый век к твоему дорогому мужу. — Он замолчал. Глориана присела на постели, вцепившись обеими руками в книгу воспоминаний ведьмы.
— Конечно это не оригинал, а копия. Я разыскал эту книгу в тысяча девятьсот двадцать девятом году. Потрясающе интересно, но прочитать могут только специалисты.
Глориана вновь взглянула на заглавие. Она могла прочитать и понять его. Приглядевшись повнимательнее, она увидела, что письмена на обложке древние. У Глорианы пересохло во рту, а в ушах шумело. Она перевернула страницу, но золотые буквы обложки огнем горели у нее перед глазами.
— Эта книга заклинаний? — спросила она с иронией, чтобы скрыть свое волнение.
— Эта история одной женщины, которая жила во второй половине четырнадцатого века. Это все, что я могу тебе сказать. — Пожилой профессор вздохнул и хлопнул руками по коленям. — Лучше прочти сама, Глориана.
— Но я ведь не ведьма, — возразила Глориана. Она боялась, что и в двадцатом веке люди не лишены предрассудков, как и люди ее времени.
Стайнбет поднялся, собираясь уходить.
— Конечно, нет, моя дорогая, но все же ты можешь околдовать любого. — Он вздохнул, застегивая пальто. — Не играй чувствами Лина. Он хороший человек и заслуживает счастья. Недавно Лин познакомился с одной женщиной, которая, как мне кажется, ему понравилась.
Эта новость обрадовала Глориану. Она знала, что Кирквуд достоин счастья и любви. Но все же к радости примешивался страх. Она всегда считала себя независимой женщиной и могла сама позаботиться о себе, куда бы ни забросила ее судьба. Но если она навсегда должна остаться в двадцатом веке, то ей просто необходима дружеская поддержка Кирквуда.
— Я не стану вмешиваться в их отношения, — решительно сказала Глориана. Взгляд ее упал на старинную книгу, которую она все еще сжимала в руках. Внезапно страшное подозрение закралось ей в душу. — А Лин знал об этой книге раньше?
Профессор откашлялся.
— Не знаю, — ответил он. — Лин не просто врач, он — ученый. Он прочел в своей жизни немало книг и не может помнить их все.
Глориана промолчала. Она не допускала даже мысли о том, что Лин намеренно мог замолчать такую важную для нее информацию.
Артур слегка поклонился.
— Прежде чем я уйду, мне хотелось бы поблагодарить тебя за тот манускрипт. Я выписал чек в одном из американских банков на твое имя и на имя Кирквуда. Думаю, Джанет, сестра Лина, сохранила его для тебя вместе с другими вещами.
— Спасибо, — проговорила Глориана. Она знала, что ей понадобятся деньги, если не удастся вернуться обратно в тринадцатый век.
Ирония судьбы! В мире средневековья она была обладательницей огромного состояния, здесь же осталась без средств к существованию.
— Ну что ж, прощай, — сказал профессор и ушел.
Глориане не терпелось сейчас же приняться за чтение книги и узнать все скрытые в ней тайны, но она знала, что не сможет сосредоточиться, если прежде немного не успокоится. Она отложила книгу, встала и оделась. Потом пошла на кухню. Артур говорил, что миссис Бонд приготовила для нее обед. Вспомнив об этом, Глориана решила перекусить. Пройдя по коридору, она поняла, что, кроме нее, в доме никого нет.