С чистого листа 1
Шрифт:
– Что ты имеешь в виду? – ухмыльнулась моя жена.
– Я ещё не уверен, но это, вероятно, будет связано с наручниками и вазелином.
– Для кого?
– Палки и камни могут сломать мои кости, но кнуты и цепи возбуждают меня! – поддразнил я – и получил ещё один щипок.
Чарли продолжал сосать смесь, словно он был на голодной диете, и она в мгновение ока оказалась внутри него. Я взял пустую бутылочку и помахал ей Мэрилин.
– Да он поросёнок!
Мэрилин кивнула и подошла. Я думал, она возьмёт его, но она просто забрала бутылку и вручила мне сопливчик.
– Твоя мать действительно просит об это! – сказал я своему сыну.
Я
– Ладно, с отцовским долгом на сегодня покончено, – я встал и вручил его Мэрилин, которая сидела на диване, читая журнал, – Теперь мамочка может вернуться к своим обязанностям!
Мэрилин лишь глянула на нашего сына и сказала:
– Папочка слабак! Тоже мне, герой! – и она взяла его, чтобы переодеть.
К концу недели мы встретились с представителем компании по перевозкам и начали строить планы. Поехать мы решили через две недели. На следующей неделе мы упакуем вещи, которые поедут с нами, а остальное упакует компания и погрузит в фургон. Мы погрузим свои вещи в машины и поедем на север, а компания временно поместит остальное в своё хранилище.
И Джон Стейнер, и Мисси Тэлмэдж оба нашли мне брокера по недвижимости (одного и того же, что, как по мне, было хорошим знаком) и тот уже подыскал нам пару квартир. Они переслали нам кой-какую информацию, и, добравшись до Тимониума, мы должны были переночевать в гостинице, а на следующий день выбрать квартиру. Как только с этим будет покончено – мы сообщим компании по перевозкам, куда везти вещи. Всё это было большой болью в заднице, но ничего такого, с чем бы не справились деньги.
Поездка на север тоже была болью. Это было примерно 8 часов езды, в основном напрямик по I-95, а затем по Балтиморской Кольцевой, но нам нужно было останавливаться примерно раз в час. Ехали мы раздельно, и Чарли был с Мэрилин, и нужно было регулярно кормить его и менять подгузники, а мне нужно было выходить и разминать ногу, прогуливаясь туда-сюда. Казалось, это продлится вечно. Было уже, наверное, ближе к 11-ти, когда мы доехали до Тимониума и нашли мотель. Мы так вымотались, что просто рухнули в постель и заснули прямо в одежде.
Глава 62. Назад домой
В то время Тимониум был не величайшим местом в мире для выбора гостиниц. Фактически, единственное место, о котором я мог подумать – местный филиал Holiday Inn. Разумеется, никаких люксов там и в помине не было, так что мы ютились в одной комнате с двуспальной кроватью и детской кроваткой, поставленной в углу. В субботу мы немного разгрузились, разложили багаж, а затем все залезли в старую ржавую Импалу и поехали покупать машины.
Первой в списке была машина для меня. Не то чтобы я был важнее, чем Мэрилин – это не так. Но я, во всяком случае, был решительнее. Я твёрдо знал, чего хочу, и ненавидел выбирать машины. Мы отправились в местное дилерство Caddy, а затем и Lincoln. Я искал полноразмерный Седан, 4 двери, большой багажник, большой двигатель, винт пробега, ничего лишнего (никаких машин для сутенёров!), серебряный или серый. Не чёрный, как у Мафии. Я нашёл милый Town Car в дилерстве Lincoln на Йорк-Роуд и заставил их провести быструю оценку Импалы. Затем я разобрался со всеми налогами и выписал им чек. Машину можно было забрать на следующей неделе, после его обналичивания.
Купить машину для Мэрилин было
– Ты не можешь этого сделать! – сообщили мне.
– Просто посмотри на меня, милая! Три дня! – и через три дня она выбрала свой первый минивэн.
И этот раз ничем не отличался. За весь день мы ничего не добились, и в понедельник тоже. Угрозы не работали. Хорошо, я дам ей ещё несколько дней перед тем, как вынести ультиматум. Что ей было нужно – так это фургончик, такой, в котором она могла бы возить Чарли: большой, просторный, безопасный. Я думал о Oldsmobile Cutlass Cruiser или Buick Estate Wagon, но в целом мне было всё равно. Я был готов взять всё, что она захочет. Но то, чего ей хотелось, было ещё меньше, чем её Тойота, с грузоподъёмностью в C-130, и оно было «милым»! У меня было ощущение, что в итоге спора мы всё равно её купим, потому что я «совершенно не помогал». Господи Боже, я ведь платил за это, разве нет? Куда уж больше помогать-то?!
Во вторник мы отвлеклись от покупки автомобилей: встречались с моим мозговым трестом в обед, с стейк-хаусе на Йорк-Роуд. Чарли оказался достаточно хорошим ребёнком, чтобы взять его с собой (Элисон была чертовски проблемной!) и вёл себя хорошо до тех пор, пока продолжал заливать смесь в ту бездонную яму, что он звал желудком. Он пока ещё не перешёл на детское питание, и я боялся того, что случится с его подгузниками, когда это произойдёт.
Мы были там не первыми. И только войдя, я сразу же заметил Мисси Тэлмэдж за столом в центре комнаты. Только увидев меня, она широко улыбнулась, встала и помахала. Я сказал хозяйке, что нашёл наш стол, и мы прошли внутрь. Как только она увидела маленького Чарли, её лицо засияло, как рождественская ёлка.
– О мой Бог, он такой прелестный!
– Мисси, хочу познакомить тебя с моей женой Мэрилин и моим сыном Чарли. Мэрилин, это Мисси Тэлмэдж, мой старый брокер, – сказал я, представляя их.
Мисси была всё такой же, как когда я встретил её впервые, маленькой и тонкой, блондинкой (теперь с некоторым количеством лака для укладки и более короткой причёской) и живенькой. Ей было где-то 30 с чем-то.
Мисси обошла вокруг стола и обняла меня, а затем пожала Мэрилин руку.
– Я так рада наконец-то познакомиться с тобой! Карл так часто о тебе рассказывал. И ваш сын такой милый! – она наклонилась и позволила Чарли схватить её за палец.
Как только Мисси встала из-за стола, я заметил, что есть хорошая причина для знакомства семей. Она была на 4-м месяце!
– Мои поздравления! Какой это у тебя, второй? – спросил я.
– Третий!
– Ну, ты выглядишь фантастически. Когда это случится?
– Вероятно, в феврале. Зимнее дитя, – ответила она.
– Ну, думаю, мы знаем, что ты делала прошлым летом, – подразнил я.
Мисси засмеялась и шлёпнула меня:
– Ты ужасен. Он и дома такой же? – спросила она у Мэрилин.