С чистого листа 1
Шрифт:
Тесса поглядела на мужа:
– Ты имеешь в виду, они будут получать часть прибыли компании?
– Приблизительно так. Венчурная компания делает ставку на то, что моя новая примочка будет работать, и все захотят купить себе штуку, я продам целую кучу, и компания получит с них состояние. В какой-то момент компания может выставить свои акции на биржевом рынке, а венчурная компания может продать свои и получить доллары.
– Но ты также можешь потерять контроль над своей компанией, – парировал Таскер.
– Может, – пожал я плечами, – а может, и нет. Всё зависит от того, как
– И ты хочешь сделать это с магазином-мастерской мотоциклов?
Я лишь махнул рукой:
– Эй, я просто рассказал о том, как это делается. Теоретически – да, это можно было бы сделать. Практически? Никто не размещает на биржевом рынке акции дилерства мотоциклов.
Я повернулся к Мэрилин.
– Может, я мог бы стать венчурным дельцом? Деньги у меня есть. Когда вернёмся из отпуска, я подумаю над этим.
– Подожди, ты серьёзно думаешь дать нам кредит, как банк? – спросила Тесса. – У тебя достаточно денег для этого?!
Я повернулся к ней:
– Да, на самом деле, я могу сделать это, по крайней мере, на небольшом уровне.
– Ого! – медленно произнесла она.
– Я всё ещё тот же говнюк, каким был, когда пришёл сюда, Тесса, – сказал я ей.
– Да, но… Ого!
– Ты имеешь в виду, у тебя действительно достаточно денег, чтобы дать нам кредит на расширение? – спросил Таскер.
Здесь надо было двигаться с осторожностью:
– Да, вполне. Хотя это не значит, что со мной будет работать легче, чем с банком. Если я сделаю что-то такое, то это будет бизнес, а не дружеская услуга. Это не значит, что мы больше не будем друзьями, но ты должен относиться к этому как к бизнесу, понимаешь?
– Ого! Я просто никогда не думал об этом!
– Ну, начни работать над обновлённым бизнес-планом. Затем покажи его своему банку и погляди, что он скажет. Со всеми моими знаниями мы могли бы просто сидеть тут и посвистывать. Может, всё будет не так уж плохо, – в любом случае, мне следовало переговорить с Джейком Эйзенштейном и его юристами насчёт налогообложения и всего прочего.
Мы начали говорить о Баки и его последних приключениях, а также о наших планах относительно нового дома и переезда в таун-хаус. Мы также прикончили всё пиво в холодильнике. Наконец, Баки стал суетливым, и его пора было отправлять в кроватку (которая стояла в углу гостиной), а мы укутали Чарли. Уже провожая нас к двери, Таскер тронул меня за плечо и спросил, так, чтобы не слышали женщины:
– Ты был серьёзен насчёт возможности вложиться в наш бизнес?
– Ага, я могу это сделать, – кивнул я. – Мне нужно будет поговорить с моими бухгалтерами, но я могу. Послушай, я также был серьёзен и насчёт прочего. Если сделаю это, то эта часть должна быть бизнесом. Я не буду таким мудаком, как банкиры в банке, но это должен быть бизнес, ты понимаешь?
В понедельник мы с Мэрилин разделились. Я устал от её жалоб на машины, так что просто привёз её в местное дилерство Тойоты и оставил там. Затем я поцеловал своё семейство на прощание
Требования, озвученные мной, были относительно простыми, и я знал, что она сможет что-нибудь подобрать. Я хотел 20 акров (может, больше) в сельской местности, но не смехотворно далеко от цивилизации. Может, старое фермерское хозяйство, но я был гибким. Я хотел что-то поблизости с главной дорогой, а не горной, хотя в округе Балтимор вообще-то и нет гор. Я просто не хотел, чтобы зимой добраться до дома можно было только на больших колёсах, как это было в Нью-Йорке.
Мы снова встретились возле офиса Джона, и я, припарковав свою машину, пересел к ней. Видимо, Андреа была довольно успешной, раз она ездила на Caddy. Я имею в виду – выгляди успешно, и успех придёт к тебе. Мы быстро добрались до скоростной трассы на Харрисбург и направились на север. Примерно через 15 минут мы вышли на шоссе на Маунт-Кармел-роуд.
– Когда мы говорили, было непохоже, чтобы вы искали одно из старых коневодств в Ханте или Орегонской Долине, а фермерские владения в Кокейсвилле начинают дорожать, поскольку их скупают застройщики.
– Я слышал, что это происходит, – вообще-то я даже видел это раньше. Весь центральный коридор будет усеян огромными и дорогими домами. Нет, спасибо! – С моей женой это не прокатит. Она хочет поселиться за городом, а не внутри.
– Я понимаю, – кивнула она. – На севере округа Балтимор всё ещё много владений, особенно если вы направитесь в западную часть, поближе к графству Кэрролл.
– Звучит неплохо. Вы раньше упоминали, что некоторые из старых прибыльных мест в долине Хант и долине Орегон распродаются? – эти места можно было увидеть, проезжая по скоростной трассе.
Огромные несуразные загоны со всеми этими стойлами и заборами – и смехотворно дорогими породистыми конями. Старые богачи! Вы разве не знали, что официальным видом спорта в Мэриленде были рыцарские турниры? Вот где бы вы насражались вволю!
Андреа засмеялась:
– Всё продаётся за правильную цену, но, думаю, правильная цена включает в себя сумму валового продукта маленькой страны. И, конечно, в наш бюджет это не укладывается!
– Я просто собираюсь выстроить милый домик, а не замок.
Мы ехали на запад от Маунт-Кармел-роуд где-то 10 или 15 минут. Затем она повернула направо и проехала сотню ярдов по боковой дороге, а после припарковалась.
– Это первое место, которое я хотела вам показать, – объявила она.
– И где мы? Мы всё ещё на Маунт-Кармел-роуд или это Нижний Беклисвилль-роуд в графстве Кэрролл? – спросил я.
– Мы всё ещё в округе Балтимор, а он превращается в Нижний Беклисвилль немного дальше. Это Херефордский школьный округ. Что вы думаете?