С чистого листа 1
Шрифт:
Похоже, это работало. Тесса безумно ухмыльнулась и помахала нам из-за прилавка, где она выписывала какую-то квитанцию на ремонт, и мы просто подождали в сторонке, разглядывая всё вокруг. Как только Тесса закончила с одним клиентом, тут же вошёл другой и начал задавать ей вопросы, так что я прошёлся по помещению и зашёл в ремонтный отсек. Как только я это сделал, кто-то из механиков оглянулся и сказал:
– Простите, сэр, но вам сюда нельзя.
Таскер обернулся – и его лицо тоже просияло:
– Всё в порядке, Джо. Ему сюда можно, – он вытер руки тряпкой и
– Именно так, чёрт возьми! И я тоже, – я с энтузиазмом пожал руку другу.
– Мэрилин с тобой?
– И Чарли. Они в салоне, – повернувшись и пройдя через арку, я увидел, как Мэрилин обнимает Тессу.
Чарли начал извиваться рядом. Женщины увидели нас, и мы обменялись ещё несколькими объятиями.
– Где Баки? – спросил я.
– Он проводит день с моей мамой, – ответила Тесса. – Теперь, когда она бабушка, все обиды позабыты. Сейчас она настаивает на втором внуке. Я бы предложил ей держать его у себя весь день, но она ещё, чего доброго, согласится! А ты вернулся!
– Мы прибыли в пятницу. Это была долгая поездка! – сказала Мэрилин.
Я кивнул:
– С моим коленом, заправками и кормлением Чарли на неё ушло часов 12.
– Где вы остановились? – спросила она.
– «Holiday Inn» на Падония Роуд, – ответил я.
– Хотите остановиться у нас? – спросил Таскер, – Будет тесновато, но мы переживём.
Я поглядел на Мэрилин, впрочем, уже зная ответ. Если только они не переехали – то мы там будем упакованы как сардины в банке.
– Спасибо за предложение, но завтра мы собираемся смотреть квартиры. Если мы что-нибудь найдём, то тут же и въедем. Сейчас наши вещи на хранении.
Полагаю, они были так же рады этому, как и мы. Таскер только кивнул.
– Итак, как вам здесь? Вы же здесь впервые! – мой друг очень гордился этим местом.
Я улыбнулся и кивнул:
– Очень мило. Очень профессионально. Это образ, который ты пытаешься представить людям. К тому времени, как ты начнёшь расширяться, всё будет готово.
И он, и Тесса, оба рассмеялись на это.
– Лучше бы поскорее! Я понятия не имел, сколько комнат нам нужно! У нас полностью забиты и парковка, и салон, и мастерская. Здесь нам больше некуда расти!
– Ну, лучше так, чем проблемы иного типа. Мы об этом ещё поговорим.
В этот момент рядом с рёвом припарковались три байкера. Они вошли, но Таскер поднял руку.
– Простите, парни, но вы знаете правила, – он указал на табличку, гласившую «Никаких Цветов». – Оставьте их снаружи.
Это было одно из тех правил, которые мы с Таскерам обсуждали. Байкеры могли входить, но если они принадлежали к одной из банд, то должны были оставить свои цвета – куртки или жилетки – снаружи. Это место, как и бар, в котором он работал, было нейтральной территорией. Обычно они заворчали, но тут двое из них сняли куртки и вручили третьему, который вернулся на улицу. Я задумался об этом. Они были в безопасности и без охраны; никто на планете не настолько глуп, чтобы украсть куртку у байкера! Но Таскер пояснил мне – только брат может держать куртку твоего
Я поглядел на Мэрилин:
– Послушай, мы дадим тебе снова вернуться к работе. А вечером позвоним и договоримся, когда сможем собраться.
Таскер показал мне большие пальцы, а Тесса поцеловала Чарли, вернула его обратно и снова обняла Мэрилин и меня.
Вернувшись в мотель, я позвонил агенту по недвижимости, который должен был подыскать нам квартиру, и мы назначили встречу на следующее утро. Мэрилин положила Чарли в колыбельку, чтобы он вздремнул перед ужином. Это показалось мне хорошей идеей, и, как только он уснул, я затащил Мэрилин на кровать и мы тоже вздремнули. Впрочем, как обычно – было весело, но уснули мы далеко не сразу!
На следующее утро я проснулся оттого, что Чарли завозился, и принялся расталкивать Мэрилин.
– Что? – сонно спросила она.
– Ты знаешь, кто проснулся.
– Ну, позаботься о нём. Он ведь и твой сын.
– Я ни за что к нему не приближусь, пока он не получит новый подгузник. Ему нужно купить маленький костюм химзащиты.
Мэрилин немного поворчала и наградила отца своего сына парой неласковых имён, но всё же встала и направилась к нему, пока я пошёл в ванную. Когда вышел из душа, она направилась туда, а я покормил его из бутылочки. Таким же образом мы сменяли друг друга, пока одевались. В итоге, когда мы вышли из номера – меня осенило, что я забыл побриться.
– А что ты скажешь, если я отращу бороду? – спросил я жену.
– Бороду? Ты?
– Ты считаешь, я не способен отрастить бороду? – в мой прошлый раз я носил усы пару недель после окончания учёбы и начала работы. К моменту, когда мы поженились, у меня были усы в стиле Фу Манчу и кустистые бакенбарды, которые сделали бы честь любому генералу викторианской эпохи!
– Нет! Не будь глупым. Я не могу представить тебя с усами или бородой, – ответила она с улыбкой. – Что, если они будут щекотать меня во время поцелуя?
– Будет зависеть от того, куда целовать, не так ли?
Мэрилин залилась краской и приказала мне вести нас на завтрак. Я поехал к ближайшей закусочной.
– Это уже затягивается, – сказал я ей, – А здоровым питанием это не назовёшь.
Покинув Файеттвилль, мы выживали на фастфуде и ресторанах.
– Будем надеяться, риэлтор найдёт что-нибудь приличное, – кивнув, согласилась Мэрилин.
– Когда мы построим дом, там должен быть спортзал. Я начинаю толстеть.
– Нет, ты наконец-то вернулся в свою прежнюю форму, – возразила она.
Но я лучше в этом разбирался и так ей и сказал:
– Э нет, я не в форме. Мне нужно серьёзное время на тренировках, и снова заняться каким-то боевым искусством. Но как, чёрт побери, я могу заниматься карате или айкидо с тростью? Может, я смогу снова позвонить мистеру Мияги, и он чем-то поможет. В смысле, я больше не могу бегать!
– Это так много значит для тебя? – с любопытством спросила она.
– Я привык быть самым мелким в школе, меня шпыняли все, кому не лень! – со смехом ответил я.