С мыслями о соблазнении
Шрифт:
– Нет.
– Не станешь доказывать, насколько разумнее работать машинисткой? И не
напомнишь, насколько малы наши сбережения?
– Нет. Дела в агентстве идут достаточно неплохо, чтобы не дать нам умереть с
голоду до тех пор, пока не выясним, насколько серьезны твои намерения и
сумеешь ли ты на этом поприще преуспеть. Не буду притворяться, будто твоя
авантюра не кажется мне сомнительной, но у меня уже иссякли для тебя
вакансии.
С
стол, чтобы обнять сестру, когда следующие слова Люси заставили ее
остановиться.
– С другой стороны, - добавила Люси с суровостью, вернувшей Дейзи обратно
на стул, - возможно, вскоре тебе придется нести ответственности больше,
нежели ты предполагаешь. Конечно, замечательно посетить одну пьеску и
черкануть о ней отзыв. Но если лорд Марлоу согласится опубликовать твой
роман, он, определенно, пожелает получить другой, а потом еще один. И тогда
тебе придется соблюдать сроки и выполнять контракты.
– Разумеется, я исполню любые обязательства перед лордом Марлоу.
Ее сестра не казалась столь уверенной.
– Марлоу друг нашей семьи, - напомнила она. – Не подведи его. – С этими
словами она поднялась. – А теперь мне нужно в агентство. Если уж ты
собралась стать писателем, Дейзи, - добавила она, направляясь к двери, - я бы
посоветовала тебе послать свой лучший роман лорду Марлоу как можно скорее.
Будем надеяться, он оставит у виконта самые благоприятные впечатления,
потому как от твоей рецензии его точно хватит апоплексический удар.
Дейзи озадаченно нахмурилась.
– Это почему же?
Уже на полпути из столовой Люси остановилась и обернулась через плечо:
– Романы Себастьяна Гранта печатаются в «Марлоу Паблишинг». Он их самый
успешный автор.
– А я обозвала его второсортным Оскаром Уайльдом, чьи лучшие работы
остались далеко позади! – с ужасом простонала Дейзи. – Ну почему я всегда
умудряюсь угодить в подобный переплет?
– Это твой особый дар, дорогая, - отозвалась Люси с печальной улыбкой и
скрылась за дверью.
– Ты и в самом деле назвала его второсортным Оскаром Уайльдом? – спросила
Миранда.
– Назвала, - с очередным стоном призналась Дейзи. – Мне даже в голову не
пришло, что лорд Марлоу публикует его романы. Ох, что виконт должен обо
мне подумать?
– Уверена, он не рассердится, - попыталась утешить ее Элоиза, передавая
газету через стол Миранде. – Он очень хороший джентльмен. Кроме того, он
ведь не хотел, чтобы ты солгала и написала, будто тебе понравилась пьеса,
когда это вовсе не так?
– Наверное, нет, - вставила миссис Моррис, - но лорд Эвермор мог и не
оценить искренность нашей Дейзи. Как я уже говорила, джентльмены обычно
очень чувствительны. Даже легкая критика может чрезвычайно их огорчить.
Дейзи удивленно уставилась на домовладелицу.
– Полагаете, моя рецензия могла ранить чувства Себастьяна Гранта?
– Думаю, это вполне возможно, моя дорогая. А ты как считаешь?
Дейзи не могла в это поверить.
– Но ведь он титулованный джентльмен, граф, гораздо более значительная
фигура на этом свете, нежели какой-то литературный критик. А учитывая его
печально известную репутацию, приобретенную в Италии, сложно представить,
будто его заботит, что о нем говорят люди. И кроме того, он уже написал
несколько действительно потрясающих книг. Он знаменитость, - со смехом
добавила она.
– Самая известная фигура в английской литературе со времен
Вальтера Скотта! Вряд ли рецензия, написанная таким маленьким
ничтожеством, как я, произвела на него хоть какое-то впечатление.
Себастьян решил, что нехорошо замышлять убийство. Даже если
предполагаемая жертва – критик.
С другой стороны, он же писатель, размышлял граф, откинувшись на спинку
сиденья экипажа и прикрыв глаза. Он зарабатывает на жизнь воображением, а
посему что плохого в измышлении способов, каковыми Джордж Линдсей может
встретить свой несчастливый конец?
Такие в своем роде недобрые мысли одолевали разум Себастьяна, пока его
ландо совершало долгое, неспешное путешествие из Мэйфера в Сити. В кулаке
он сжимал свернутый экземпляр утренней «Соушиал Газетт», но ему не было
нужды открывать театральную страничку, чтобы освежить в памяти
напечатанные там слова. Они были выжжены у него в голове.
Неправдоподобно… избито… не забавнее визита к дантисту…
Он вспомнил, что в столе лежит пистолет. Двадцать второго калибра с
перламутровой ручкой. Может, даже заряженный
Экипаж остановился, и Себастьян оторвался от приятных мыслей о том, как
выпускает в критика пулю. Он открыл глаза, но одного мимолетного взгляда
хватило, чтобы понять: до «Марлоу Паблишинг» они еще не доехали. Его кучер
ждал возможности вклиниться в плотное движение Трафальгара, дабы оттуда
свернуть на Стрэнд. Себастьян снова закрыл глаза.