С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
Шрифт:
Девушка-оператор, слушавшая наш разговор, взглянула на меня и снисходительно улыбнулась.
— Машина никогда не ошибается, — сказала она.
— Надо же! И вы можете это доказать? — недоверчиво спросил я.
— Нет ничего проще, — вновь заговорил Флемминг. — Возьмем первый номер из нашего списка. Итак, Роберт Айткен номер 0001. Мисс Лейкер, дайте мне карточку мистера Айткена.
Оператор повернулась к машине и нажала несколько клавиш. Спустя пару секунд на поднос выпала карточка.
— Видите! — воскликнул Флемминг, довольно потирая руки.
Я
— Знаете, я большой скептик. А вдруг эта карточка не имеет никакого отношения к мистеру Айткену?
Флемминг с торжествующим видом вручил мне карточку.
В верхней части крупными буквами была напечатана фамилия «Айткен».
— Надо же! Видимо, придется и нам купить такую же игрушку… Могу я попробовать?
— Разумеется, мистер Мастерс.
Я склонился над клавиатурой и быстро набрал комбинацию 2879. Сердце у меня колотилось так отчаянно, что я всерьез опасался, как бы оператор и Флемминг не услышали его стук.
Машина загудела, в металлическом контейнере с неуловимой для глаза быстротой замелькали карточки. Я напряженно ожидал, наконец на поднос выпала идентификационная карточка.
Флемминг и оператор довольно улыбнулись.
— Выбранный вами номер принадлежит мисс Рут Маршалл, — объявил Флемминг. — Можете сами проверить.
Я взял карточку и прочитал:
«Рут Маршалл. Санта-Барбара. Счет 1810. Кредитовать 10 000 дол.».
— Действительно прекрасная машина, — заметил я, стараясь говорить как можно более спокойно. — Именно то, что нам нужно. Думаю, я уговорю руководство фирмы ее приобрести.
Спустя полчаса, взяв напрокат автомобиль, я уже мчал в направлении Санта-Барбары.
Я уговаривал себя не впадать в излишний оптимизм. Район моих поисков значительно сузился. Не оставалось сомнений, что Рут живет где-то в окрестностях Санта-Барбары. Однако нужно было еще найти ее, а время поджимало.
В Санта-Барбару я приехал где-то в районе шести и у первого же полицейского регулировщика узнал, где находится отделение банка «Пасифик». Это было небольшое двухэтажное строение, но банк уже был закрыт. Оставив машину, я обошел вокруг здания, но не обнаружил ничего достойного внимания.
Напротив банка был небольшой отель, и я решил, что удобнее всего остановиться именно в нем. Это было более чем скромное заведение из разряда тех, где любят останавливаться на ночь коммивояжеры.
Располневшая женщина, сидевшая за конторкой, адресовала мне унылую улыбку и передала ручку, намекая тем самым, что я должен заполнить регистрационную карточку.
Я спросил, может ли она предоставить мне номер с окнами на улицу, и она ответила утвердительно, заметив при этом, что на моем месте предпочла бы номер с окнами во двор, чтобы не мешал шум транспорта.
Я ответил, что шум меня не беспокоит, после чего она вручила мне ключ и объяснила, как найти номер. Ужин, добавила она, начинается с семи часов.
Номер оказался на удивление чистым, стандартно обставленным, но в общем неуютным, как и все номера такого класса. Однако для меня это не имело значения. Взгляд, брошенный в окно, убедил меня, что банк виден как на ладони.
Как часто Рут наведывается сюда?
Я понимал, что здесь мне не удастся повторить трюк, проделанный в Лос-Анджелесе, и получить более подробные сведения о Рут. К тому же, стоит ей только заподозрить, что я иду по ее следам, как она тут же исчезнет из города, и мне придется начинать все сначала. Возможно, если я буду дежурить у окна, мне повезет и я увижу ее? Тогда можно будет проследить за ней и узнать, где она живет. Появляться же на-улице было чистейшим безумием: Рут может увидеть меня, и тогда все мои планы лопнут как мыльный пузырь.
На следующее утро во время завтрака я сообщил женщине-администратору, что у меня много работы и я намерен целый день провести у себя в номере. Женщина заверила, что меня никто не побеспокоит.
Я поднялся в номер и занял позицию у окна.
Банк открывался в девять часов. Местное отделение «Пасифик» явно не могло похвалиться широким размах хом операций: в течение первых двух часов там побывало всего лишь пять человек. Правда, попозже поток клиентов усилился, но ненамного.
Я сидел и наблюдал. Весь день меня не покидала надежда, но когда двери банка закрылись в последний раз, я почувствовал такое уныние и безысходность, что готов был наложить на себя руки.
На следующее утро мне нужно было уезжать, а это означало, что я лишился всякой надежды отыскать Рут до уплаты второго взноса.
Я уже был готов отказаться от всяких попыток придумать что-нибудь дельное, как вдруг меня осенило: а что, если поручить поиски Рут какому-нибудь детективу. Эта мысль настолько понравилась мне, что я чуть было не помчался в холл, чтобы найти в справочной книге адрес соответствующего агентства, но в последний момент сообразил, что все это глупости. Ведь я намеревался убить Рут. И когда я это сделаю, напав на ее след с помощью детективов, они тут же сообщат в полицию мои приметы, и финал моей авантюры не вызовет сомнений.
Нет, счеты с Рут я должен свести без чьей-либо помощи. Вот тогда-то, валяясь в кровати, я впервые подумал, что найти Рут еще полдела — не менее важно выполнить задуманное так, чтобы остаться вне всяких подозрений. Одна трудность порождала другую.
Рано утром я вылетел в Холланд-Сити и уже около одиннадцати вошел в наш кабинет.
Джефф разговаривал с кем-то по телефону, но увидев меня, торопливо произнес:
— Я вам перезвоню. Да, да, минут через десять… — и положил трубку.
От его взгляда у меня заныло сердце. Я сразу понял, что случилась какая-то беда. Джефф был бледен и удручен.
— Ты уже был дома, Джек?
— Нет. Я прямо с аэропорта.
Поставив на пол саквояж, я снял плащ и бросил на стул.
— Я пытался найти тебя, — хрипло произнес Джефф. — И где тебя только носило?
— Да не тяни ты! Что случилось?
Джефф резко дернул головой, поднялся со стула и сказал:
— Сара…
— Что? Что ты хочешь сказать?
— Мужайся, Джек. Авария… Я искал тебя повсюду…