С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
Шрифт:
Джексон вздохнул:
— Ладно, я завтра сам приеду. Как муж. Может, так оно и лучше: лично присмотрюсь к этим двум типам.
— Вот и я так думаю. И еще, Говард, в моем номере, конечно, две кровати, но мне бы не хотелось, чтобы вы селились здесь. Знаю я вас, мужчин…
— Бэррил, девочка моя, ты меня обижаешь! Более того — я оскорблен до глубины души! За кого ты меня держишь? Я солидный женатый человек, разве я могу себе позволить?..
— Ну да, да! Встречала я таких почтенных и женатых, и немало встречала. Все они солидные
И девушка выключила рацию.
Лепски вернулся домой ночью в четверть второго. Кэррол, как обычно, закатила скандал. Когда он вошел, она сидела перед телевизором и смотрела скверную мыльную оперу. Кэррол даже не глянула на суженого и рванула с места в карьер:
— И не пытайся оправдываться, Лепски! — заорала она. — Я сыта всем этим по горло. В том числе твоими объяснениями. Только такая дура, как я, может сидеть и ждать тебя до поздней ночи! У другой давно бы уже терпение лопнуло!
Все это она выкрикивала, не отрываясь от экрана.
Лепски твердым шагом промаршировал к телевизору и вырубил его как раз в тот миг, когда косоглазая героиня готова была отдаться герою прямо на глазах миллионов полуночников, которым для полного счастья на сон грядущий только этого и не доставало.
С жутким воплем Кэррол метнулась к телевизору, чтобы восстановить статус-кво, но Лепски перехватил ее на полпути.
— Прекрати истерику, замолчи! — рявкнул Лепски профессиональным полицейским голосом. — Можешь три секунды послушать? Так вот: у нас сенсация, похищение века! Слышишь?! Украли жену Шермана Джемисона. Поняла, что это значит?
Ярость Кэррол бесследно испарилась, широко раскрытыми глазами она уже глядела мужу в рот.
— Миссис Джемисон… умыкнули?..
— Именно так. Конец света! Шеф боится, как бы Джемисон не поднял тарарам, поэтому не дает делу ход, пока тот не уплатит выкуп похитителям. Но ФБР уже подключилось. Я с ними сотрудничаю. Так что дай мне ради Бога возможность хорошенько выспаться, ибо завтра предстоит сущий ад!
— О, Том, извини. Я такого и вообразить не могла. — Кэррол обняла мужа. — Да, конечно, идем спать.
Лепски проснулся в половине восьмого и вдруг его мозг молнией пронзило воспоминание-видение: Лукан выходит из борделя Люси Лафгарт. Он, Лепски, тогда еще удивился: мол, что этому альфонсу тут понадобилось. А не может ли такого быть, что похитители поручили Лукану подыскать спокойное местечко, где можно было бы укрыть миссис Джемисон? А? Конечно, это только домысел, интуиция… Но чем была бы работа полицейского без интуиции? А более подходящего места, чем бордель, не найти во всем городе…
Лепски выскочил из постели и помчался в ванную, где принял душ и на скорую руку побрился.
— Надумал что-то, Том? — спросила Кэррол, когда Лепски ворвался в спальню и принялся лихорадочно одеваться.
— Да, надо спешить.
— Сначала ты позавтракаешь! — твердо сказала Кэррол.
Она выставила перед ним яичницу-глазунью о четырех яйцах с ветчиной.
— Ты настоящая жена полицейского, — одобрительно заметил Лепски, уминая завтрак.
— И что же ты придумал? — осведомилась Кэррол, усаживаясь напротив.
— Да так, — промямлил Том с полным ртом. — Пока только предположения. Чистая интуиция, не больше. Но, кажется, я догадался, где они держат миссис Джемисон.
Кэррол подала кофе:
— И где же?
— Долго объяснять, — сказал Лепски, залпом выпил кофе, схватил шляпу и метнулся к двери.
В это самое время у себя в номере Клинг медленно выползал из тяжелого сна, пьяного бреда и кошмаров. Череп раскалывался, пребывая в положении наковальни, по которой лупят кувалдой. Клинг застонал, поднял голову. С трудом разлепив веки, увидел стоящего рядом с его постелью Нго.
— Чашечку кофе, сэр?
— Издеваешься, гад? Пшел вон!
— Сэр, можно мне взять машину? — спросил Нго.
— Хоть черта бери, только проваливай!
Нго, уложив вчера Клинга в постель, остаток ночи думал о судьбе Шеннон Джемисон.
Эта женщина не должна умереть, говорил он себе. Но как спасти ее, не изменив хозяину? Не было сомнений, что Клинг убьет ее с тем же хладнокровием, с каким прихлопнул бы муху.
Еще есть время… целых девять дней. Нго млел от блаженства, которое сулила ему новая встреча с Шеннон. Он купит ей цветы к завтраку.
Под пристальным взглядом Бэррил, наблюдавшей за ним из окна, Нго сел в машину и выехал на шоссе.
Пользуясь бессознательным состоянием смертельно пьяного Клинга, Нго увел из бумажника хозяина пятьдесят баксов. Хорошие цветы можно было купить лишь в аэропорту. Он выбрал букет роз и две орхидеи.
Лепски, занявший выгодную для наблюдений позицию напротив заведения Люси, видел, как Нго подруливал к гаражу.
Ага! Вьетнамец!
Вот он какой! Лепски охватило радостное охотничье предчувствие. Детектив выскользнул из машины. Кажется, он прав. Ай да Лепски! Ай да сукин сын!
Он осторожно подкрался к дверям подземного гаража. Индикатор лифта указывал на то, что кабина движется на самый верхний этаж. Лепски вернулся в машину. Он более не сомневался, что миссис Джемисон держат на верхнем этаже борделя.
Лепски закурил и принялся с профессиональным терпением ждать дальнейшего развития событий.
С замирающим сердцем и с букетом в руке Нго открыл дверь квартиры.
— Кто там? — послышался голос из спальни.
— Это я, мадам, Ким. Могу я войти?
Шеннон облегченно вздохнула, она чувствовала, что может из вьетнамца веревки вить. В определенных, конечно, пределах.
— Да, конечно, только подожди минуту.
Она выпорхнула из постели, надела халат и прошла в ванную.
— Извините, мадам, что я так рано. Я хотел приготовить вам завтрак.