«С.Л.К.-9» Иллюзия победы. Часть первая
Шрифт:
— Что я слышу? Неужели воспоминания о старых добрых деньках?
— Что-то вроде того. У меня тогда была хорошая группа... Серебряков даже на пару секунд замолчал, ненадолго погрузившись в воспоминания. — Вообщем, там всё пошло довольно хреново. Случилась разборка местных корпоративных идиотов. Каждый хотел оторвать себе кусок побольше.
— И?
— Из-за этих идиотов дело дошло до стрельбы. Станции стало плохо. Я имею в виду очень плохо, Том. Так что, когда Сави лишился всего, я помог ему перебраться сюда. У меня ещё тогда, да и сейчас, имеются кое какие связи
— Занятная история.
— Если бы ты только знал, — хмыкнул Серебряков. — Знаешь, именно в его старом заведении я впервые и натолкнулся на Вэйл.
Том удивлённо уставился на него.
— Она что-то такое рассказывала, — припомнил он. — Сказала, что ты вырубил её табуреткой.
— Стулом, — со смешком поправил Райна Серебряков. — Стулом, Том. После того, как она в одиночку вынесла почти всю мою группу.
Том растянулся в улыбке, вспомнив свои частые спарринги с Лизой. Хотя, если уж быть совсем честным, чаще всего она просто швыряла его по залу, как хотела.
— Это та, которая «хорошая»?
— Да. Ты бы видел её в тот день. Худенькая девчонка раскидала моих ребят, как котят...
Сергей хихикнул, вновь вспомнив тот случай.
— Я бы всё отдал, лишь бы вернутся в тот день и не пустить её, — признался Том.
Уточнять о том, какой именно день он имеет в виду, он не стал. Сергей понял его и без этого.
— Ты ведь знаешь, что после этого она...
— Ой, только ты не начинай, — попросил его Райн. — Думаешь, я и без тебя этого не знаю? Слышал уже. От неё. Почему я по-твоему разрешил ей лететь на эту сранную луну? Чёрт...
Разговор ненадолго прервало появление бармена.
Савелий сам принесу заказ. Тарелки с рёбрышками в соусе, нарезанные овощи и два бокала пива. В дополнение к ним Сави оставил рядышком пару стопок с красно-янтарной жидкостью.
— Я принесу следующую пару минут через пять, Сергей. Как обычно. Эти за мой счёт.
— Спасибо, Сави, — поблагодарил его Серебряков, но хозяин заведения лишь с улыбкой махнул на него рукой.
— Да брось. Учитывая через что по слухам, вы прошли, это меньшее, что я могу сделать. Наслаждайтесь вечером.
— Ещё раз спасибо дружище.
Том указал на стопку.
— Это что?
— Это Бурбон, — пояснил Серебряков и взял в руки свою. — Делай, как я.
Они подняли стопки с бурбоном, а затем почти синхронно бросили их в бокалы с пивом. Пенные шапки колыхнулись, когда стеклянные снаряды ушли на глубину.
— Рано или поздно, но мы все сдохнем, Том. — произнёс Сергей, поднимая свой бокал. — Не стоит думать, будто будет по-другому.
— Не стоит идти за призраками, — ответил ему Райн, вспомнив произнесённые Виолеттой слова на борту «Сицилии» два с половиной
— Верно. Они могут и подождать, — улыбнулся Серебряков.
— Но не живые.
— Верно. Не они.
Два бокала тихо звякнули, ударившись друг о друга.
Глава 8
— Господин президент?
Говард Локен оторвал взгляд от лежащих перед ним документов и посмотрел на вошедшую в кабинет Миранду.
— Адмирал Гаранов и советник Мелар прибыли.
Локен удивлённо моргнул.
— Сейчас? Но встреча же назначена на два часа...
Он замолчал, глянув на часы.
— Уже два, господин президент, — с улыбкой произнесла Миранда. — Я же предупреждала вас пятнадцать минут назад.
Покопавшись в памяти, Локен вспомнил, что Миранда и правда заходила в его кабинет. Она что-то сказала, но он был настолько погружён в работу, что сейчас даже не мог вспомнить её слов.
Явный признак физического и морального истощения.
Растерянное выражение на лице Говарда не укрылось от его главного секретаря. Миранда в очередной раз пожалела, что никак не могла набраться смелости и наконец приказать этому человеку отдохнуть. Она даже не могла вспомнить, когда он в последний раз спал больше четырёх или пяти часов. Вечно в работе, погружённый в дела.
— Пригласи их, Миранда. И распорядись, чтобы нам принесли кофе, пожалуйста.
— Конечно, — улыбнулась она. — Я всё сделаю.
Говард поднялся из-за стола и убрав документы, быстро прошёл в туалет. По устоявшейся привычке он знал, что Миранда даст ему несколько минут на то, чтобы привести себя в порядок и немного освежится.
Так что, когда адмирал ВКФ и советник президента по национальной безопасности вошли в кабинет верденского президента, то увидели перед собой свежего и бодрого человека.
Пускай хотя бы и внешне.
— Михаил, Джино, — поприветствовал их Локен и указал на диван и пару кресел, стоящие в центре кабинета. — Присаживайтесь. Сейчас принесут кофе.
— Благодарю, господин президент, — кивнул Гаранов, опуская на диван вместе с Джино. — Простите, что побеспокоили вас так внезапно.
— Ничего страшного, Михаил, — заверил его Говард, сам садясь на кресло перед гостями. — Всё в порядке. И так, зачем вы пришли. Миранда говорила, что это касается вопроса действий нашего флота. Я правильно понимаю?
— Верно, господин президент, — кивнул адмирал, а затем указал на своего спутника. — Думаю, что лучше начать Джино, так как он знаком и с политической стороной вопроса.
— Господин президент, — начал советник по национальной безопасности, едва стих голос Гаранова. — Как вы знаете, сейчас мы находимся в весьма сложной ситуации. После Бедергара Седьмой флот понёс весьма значительные потери. Я проконсультировался с адмиралом и его людьми и на данный момент пришёл к тем же выводам, что и они. В ближайшее время мы не сможем вернуть контроль над Бедергаром военными средствами. Не тогда, когда там находится Второй флот.