Сады Луны (др. перевод)
Шрифт:
Они продолжали путь. На горизонте золотой шар солнца почти касался зелено-голубой полоски, проступавшей между холмами.
– Видишь ту полоску? Это Лазурное озеро. Даруджистан стоит на его южном берегу.
– Ты так и не придумал мне имени? – спросила девчонка.
– Знаешь, единственное имя, которое вертится у меня в голове, – это имя моей покровительницы.
– Твоей матери?
Крокус засмеялся.
– Я говорю не про такую покровительницу. Я про Властительницу воров. Ее зовут Апсалара.
Девчонка наморщила нос.
– Нет, мне нравится Апсалара. Назови меня так.
– Я же тебе объяснил…
– Я хочу называться Апсаларой, – уперлась девчонка.
«Не стоит ее сердить», – подумал Крокус.
– Ладно, – вздохнул он. – Будь Апсаларой.
– Значит, ты вор?
– Да. И что в этом плохого?
Апсалара усмехнулась.
– Раз у меня такое имя, то ничего. Совсем ничего плохого, Крокус. Нам пора устроить привал.
Крокус оторопел. Почему-то мысль о том, где и как они будут ночевать, до сих пор не забредала ему в голову.
– Лучше не будем останавливаться, – осторожно сказал он, стараясь не встречаться глазами с девчонкой.
– Я устала. Давай остановимся у Катлинского моста.
– Можно, конечно. Только у меня всего одна подстилка. Ты ляжешь спать, а я буду нести караул.
– Всю ночь? Кого нам здесь бояться?
– Я лучше знаю кого! – налетел на нее Крокус. – Это опасные места. Видела рану Колля? И откуда мы знаем, чего ждать на другом концу моста?
– А чего там ждать? – простодушно спросила Апсалара.
– Да мало ли чего, – уклончиво ответил Крокус. – На этом мосту всякое бывало. Правда, мост длинный.
– Пошли, Крокус, – засмеялась девчонка и пихнула его локтем под ребра. – Нам хватит одной подстилки. Я не возражаю, если, конечно… твои руки не будут гулять по мне.
Потирая ребра, Крокус очумело глядел на новоназванную Апсалару.
Крюпп сердито оглянулся на Муриллио.
– Проклятье! Неужели ты не можешь заставить этого паршивца побыстрее переставлять ноги?
Мул вполне оправдывал репутацию упрямого и медлительного животного. Скорость передвижения он выбирал сам, не задумываясь, устраивает она седока или нет.
– Стоит ли нам торопиться, Крюпп? – виновато улыбаясь, произнес Муриллио. – В конце концов, Крокус уже не ребенок.
– Барук велел нам стеречь мальчишку, тут не о чем спорить!
– Ты мне все уши прожужжал этими повелениями Барука. С чего это он так заинтересовался Крокусом? Или дядюшка Мамот вдруг решил заняться воспитанием племянника? Ты передаешь нам приказы алхимика и ничего не объясняешь.
Крюпп осадил своего мула.
– Итак, разброд в наших рядах вынуждает Крюппа кое-что приоткрыть, дабы разброд не перерос в бунт. Опонны, дорогой Муриллио,
Муриллио почесал ссадину на лбу.
– Клобук тебя накрой, Крюпп! Почему ты не сказал нам об этом еще вначале? Раллик знает?
– Естественно, нет, – с раздражением ответил толстяк. – Раллик слишком занят и не может бросить свои многочисленные дела. Потому-то ассасина и нет с нами. Только почему Крюпп сообщает Муриллио о таких вещах? Ведь наверняка Муриллио гораздо больше известно о занятиях Раллика, нежели бедному наивному Крюппу.
Лицо Муриллио оставалось непроницаемым.
– Что ты хочешь этим сказать?
Крюпп усмехнулся и слегка хлестнул мула, заставив упрямое животное двигаться. Муриллио поехал рядом, всем своим видом показывая, что ждет объяснений.
– Тебе, дорогой Муриллио, миссия видится несомненным провалом, особенно когда Колль временно выбыл из наших рядов. На самом деле наша миссия оказалась ошеломляюще успешной. Барук непременно должен знать о подозрительных делишках, творящихся среди Гадробийских холмов.
– Успешной? О каком успехе ты болтаешь?
Крюпп примирительно махнул рукой.
– Я потерял сознание, считай, перед самым началом стычки. Но в последние секунды я успел заметить в руке той женщины отатаральский меч. Тут и ребенку ясно: она малазанка.
– И мы бросили Колля одного? – сердито прошипел Муриллио. – Чего ты раньше молчал, Крюпп?
– Он скоро оправится и последует за нами, – невозмутимо ответил Крюпп. – Нам нужно спешить, дорогой Муриллио. Необходимо как можно быстрее добраться до Барука, и это оправдывает все наши действия.
– Кроме твоей сомнительной сделки с конюхом, – прорычал Муриллио. – Итак, малазанцы добрались уже до Гадробийских холмов. Что этой воительнице понадобилось там? Только не заговаривай мне зубы, будто ты ничего не знаешь. Ты явно что-то заподозрил, иначе не было бы всей этой спешки.
– Есть кое-какие подозрения, – согласился Крюпп, опуская плечи. – Помнишь, какую меткую фразу произнес наш Крокус, когда мы выезжали из города? Охота за слухами. Точнее не скажешь.
– Погоди… опять, что ли, эта легенда о кургане? Так она же…
Крюпп поднял вверх мясистый палец.
– Сейчас не важно, верим ли мы с тобой в эту легенду или считаем ее полнейшим вздором. Главное другое: малазанцы тоже знают о ней и пытаются установить ее достоверность. Крюпп и Барук, оба будучи людьми достаточно образованными, полагают, что малазанцам удастся найти доказательства подлинности легенды. Отсюда и их миссия, мой беспокойный друг.