Сага об орке. Выбор сделан
Шрифт:
— Да кто же с тобой спорить будет, парень! Это ж даже дитю неразумному понятно.
— Так вот, я отдаю эту непортящуюся рыбу за… — блин, а цену то я уже озвучивал, тогда, Келде, — за каких-то одиннадцать пеннингов.
Хьярти уже дернулся характерным жестов к поясу, за кошелем, но я, сам от себя не ожидая остановил его руку.
— Погоди! Давай так: я отдам тебе первую партию за десять, как простую мороженую, а ты мне потом скажешь — понравилась она тебе, или нет, и справедлива ли цена в одиннадцать. Договорилась?
Хьярти
— Договорились, Асгейр Брансон! Ты — добрый орк!
Мы произвели «товарно-денежную операцию», мой кошель потяжелел на пригоршню медных монеток, его заплечный мешок — на несколько килограммов рыбы.
— Не поздно для дороги? — поинтересовался я, когда тот надевал лыжи. Кстати, лыжи были длиннее моих.
— Поздновато, — согласился Хьярти, — но раньше до вас добраться не получилось.
— Смотри, я тут недавно с волками чуть не столкнулся…
— Сейчас волки на вооруженного не полезут, — махнул рукой Хьярти, подхватывая из снега тяжелое копье с длинным наконечником, почти что коротким мечом, и щит, — пока еще можно и зайца загнать, да и жирок накопленный не подрастеряли. Вот после Йоля, тогда да, по одиночке лучше не ходить, голод даже на копья и топоры их погонит.
— Ну, легкой дороги и удачи в пути!
— Спасибо, Асгейр Брансон, — махнул приветственно мужик, и легко скользя на лыжах по снегу умчался в ночь, будто и не было у него на плечах тяжеленой поклажи.
— Асгейр, а может ну их эти походы? Ты же прирожденный торговец! — встретил меня смехом Фроди, — даже я заслушался, а уж я, поверь мне, много по каким рынкам пообтерся.
— Не, — мотнул головой, — не прельщает. Торговля это… Пусть вон гоблины занимаются!
И неожиданно получил полную поддержку старого пастуха.
— Вот это по-нашему, парень! Эх, чувствую Брансоновскую закваску, я давно говорил — такие не для крестьянского труда!
Интересно, когда это он такое говорил? Но спросил другое:
— Слушай, а чего это он щит и копье на улице оставил? Так положено? Я-то не знаю, вдруг по незнанию к кому-нибудь вломлюсь?
— Вообще да, в иные дома тебя даже с топором не пустят, только нож неприкосновенен, — он кивнул мне на пояс, — а у нас просто низко, — показал на потолок, — и тепло. Щиту не полезно из тепла в холод и обратно. Клей рассыхается, доски может покоробить.
Блин, какая проза жизни!
— Кстати, Фроди, — я вернулся к прерванному разговору, — а что делать с тем костями?
— Какими?
— Ну что я нашел, под берегом. Я вообще-то думал вытащить их, да и предать огненному погребению…
— Даже не вздумай! — вновь взвился старик. — Это теперь добыча Хелль! Пусть там и лежат, где нашел. Надеюсь, — он подозрительно взглянул мне в глаза, — ты с этих костей ничего не взял себе?
— Не-е, что ты! — я замотал головой. — Я ж решил сначала с тобой посоветоваться.
— В этом молодец, — пожевал губами Фроди, — хвалю.
— Слушай, Фроди, а
— Не, — старик качнул головой, наливая в кружку неизменный квас, только теперь разогретый. Бэ-э. — Зачем тебе? — прищурился подозрительно.
— Да у меня там спуск слишком крутой, а теперь под снегом вообще можно шею сломать. Я, конечно, сегодня ступенек там наделал, да и остатки своей веревки привязал, иначе бы обратно — не выбрался. А корзину вообще, на веревке и вытянул, с ней бы точно шею свернул. Вот только кончилась она у меня, а мне надо…
Не стал говорить зачем, не объяснять же, что хочу натянуть между берегом и лодкой, дабы силы на гребки не тратить, да и не промахнуться, если что.
— Так что ж ты не сказал, пока Хьярти здесь был! Ингвар как раз промышляет доставкой дерева, у него и веревки постоянно в наличии, какие хочешь.
Вон оно как!
— Уж не к нему ли Гунар собирается за древесиной?
— Да к кому ж еще! Ингвар здесь всю округу строевым деревом обеспечивает, так же как ты теперь рыбой. Специально за ним на юг ездит, и лошадей особых держит, такие что здоровенные бревна волокут как пушинки.
Блин, жалко конечно, что не знал пока, этот Хьярти здесь был. Но зато, я довольно улыбнулся, не зря я этому покупателю скидку сделал, ох не зря!
— Кстати, Фроди, вот еще что, — вспомнил я, — я завтра опять к Гунару, а если вечером не вернусь…
Старик ехидно подмигнул.
— Да не про то ты подумал, — в сердцах высказал я, — Гунар по слухам как раз за деревом собирался, наверно к этому, как его? — вспомнил. — Ингвару. С ним поеду. Хочу для копья дерева купить, да на щит. А еще… — но оборвал себя, пока не буду вперед забегать. Идея еще не оформилась, да и как ее воспримут местные традиционалисты?
— Что, увидел волчьи следы, да решил вооружиться? — усмехнулся пастух, — Дело хорошее.
Я не стал ему рассказывать про волков. Не знаю почему, просто не стал. Но, если честно, напугали меня не волчьи следы.
Когда я, кряхтя и матеряс, ь все-таки выполз наверх, подтягивая за веревку тяжеленую корзину, наверху я увидел иные следы, и совсем не волчьи.
Цепочка довольно больших, даже для орка следов, полузанесенная снегом протянулась по краю обрыва.
Глава 11
— Здорово, Гунар! А где Хельми? — хозяина одаля я нашел у лошадей, проверяющим копыта своих «транспортных средств». Хотел пошутить на счет очередного ТО, но по понятным причинам воздержался.
— О, привет, Асгейр. Он вчера с утра пораньше на охоту отправился. А ты с ним договаривался что ли? — удивился тот.
Блин, как неудачно то!
— Не-а, — я мотнул головой, — чёт тогда так по-дурацки расстались… Слушай, а когда он вернется?