Сальватор. Том 2
Шрифт:
– Да, генерал, – улыбнулся г-н де Маранд.
– Отвратительный дом!
– Что делать?! Именно в этом доме и на этой улице живет один из самых честных и отважных людей.
– Как его зовут?
– Сальватор.
– Сальватор… А чем он занимается?
Господин де Маранд улыбнулся.
– Он, как уверяют, комиссионер.
– Ага! Я начинаю догадываться. Да, да, я, кажется, слышал об одном философе с таким именем от генерала Лафайета, который очень высоко его ценит.
– Не только слышали о нем, но и не раз разговаривали с ним самим.
– Где же это было? – удивился генерал.
– У меня.
– Я разговаривал в вашем доме с комиссионером?
– Как вы понимаете, ко мне он заходил без своей куртки и крючьев. Он, как и мы с вами, был во фраке и называл себя господином де Вальзиньи.
– Вспомнил! – воскликнул генерал. – Очаровательный молодой человек!
– Я хочу просить его быть моим вторым секундантом.
Этот человек имел большое влияние на выборах и перевыборах.
И я буду рад, если он сможет дать свидетельские показания в мою пользу огромному числу людей, которые меня видят лишь через окно моей кареты.
– Очень хорошо! – похвалил генерал, следуя за банкиром.
Они поднялись на четвертый этаж и подошли к двери Сальватора. Отпер им сам комиссионер.
Молодой человек только что возвратился. Он был в бархатных панталонах и куртке.
– Дорогой Вальзиньи, – сказал г-н де Маранд, – я пришел просить вас об услуге.
– Говорите! – предложил Сальватор.
– Вы не раз уверяли меня в своих дружеских чувствах.
Я пришел просить вас доказать мне эту дружбу.
– Я к вашим услугам.
– Завтра я сражаюсь на дуэли; господин генерал Эрбель согласился быть одним моим секундантом. Могу ли я просить вас оказать мне честь быть другим секундантом?
– С удовольствием, сударь. И я прошу вас лишь назвать причину дуэли и имя вашего обидчика.
– Господин Лоредан де Вальженез только что напал на меня в палате, и это было сделано в столь неподобающей манере, что я не могу не потребовать удовлетворения.
– Лоредан? – вскричал Сальватор.
– Вы с ним знакомы? – удивился г-н де Маранд.
– Да, – подтвердил Сальватор и грустно покачал головой. – О да, я его знаю.
– Может быть, вы знаете его достаточно близко, чтобы отказаться быть моим секундантом?
– Послушайте, сударь, – раздумчиво выговорил Сальватор. – Я ненавижу господина де Вальженеза по причинам, которые вы однажды узнаете, и это произойдет очень скоро, если предчувствия меня не обманывают. Я бы с удовольствием и сам вызвал его на дуэль. Но существует один человек, которому я поклялся, что с головы Лоредана не упадет ни один волос. Мне представляется, господа, что, если я соглашусь быть секундантом и во время дуэли с нашим недругом случится несчастье, выйдет так, что я не сдержал слова.
– Вы правы, дорогой Вальзиньи, – кивнул г-н де Маранд, – мне остается лишь извиниться за причиненное вам беспокойство.
– Я не могу быть вашим секундантом, – сказал Сальватор, – но, возможно, пригожусь вам как хирург. Если вы согласны, я готов предоставить себя в ваше распоряжение.
– Я знал, что вы так или иначе окажете мне услугу, – молвил г-н де Маранд, протянув Сальватору руку.
И он вышел в сопровождении генерала, вызвавшегося поутру заехать за молодым человеком, который в качестве хирурга считал себя вправе присутствовать на дуэли.
С улицы Макон банкир с генералом отправились на Люксембургскую улицу, где жил генерал Пажоль, без колебаний принявший предложение г-на де Маранда.
Спустя четверть часа оба генерала вошли в гостиную г-на де Вальженеза. Он лежал на диване и хохотал до слез над шутками Камилла де Розана и еще одного молодого фата.
– Сударь! – обратился к Лоредану граф Эрбель. – Мы с генералом Пажолем хотели бы переговорить с вами наедине.
– Зачем же наедине, господа? – вскричал Лоредан. – Вы можете говорить в присутствии моих друзей, у меня от них секретов нет.
– В таком случае, – сухо продолжал граф Эрбель, – мы имеем честь просить у вас от имени господина де Маранда удовлетворения за нанесенное вами оскорбление.
– Вы – секунданты господина де Маранда? – спросил Лоредан.
– Да, сударь, – в один голос отозвались оба генерала.
– В таком случае, господа, – сказал г-н де Вальженез, вставая и указывая на двух своих гостей, – вот мои секунданты. Соблаговолите обсудить с ними все вопросы. Я вручаю им свои полномочия.
Он с высокомерным видом кивнул секундантам г-на де Маранда и, перед тем как выйти, сказал Камиллу:
– Я прикажу подавать на стол. Заканчивайте поскорее, Камилл, я умираю с голоду.
– Господа! – сказал генерал Эрбель. – Вам известно, в чем состоит оскорбление, за которое мы требуем удовлетворения?
– Да, – подтвердил Камилл, едва заметно усмехнувшись.
– Я считаю, что вдаваться в подробности ни к чему.
– Разумеется, – с той же ухмылкой проговорил Камилл.
– Намерены ли вы возместить ущерб, который вы нам нанесли?
– Это зависит от того, какой род возмещения вы имеете в виду.
– Я вас спрашиваю: готовы ли вы принести извинения?
– Ну нет, – возразил Камилл, – любое извинение нам категорически запрещено.
– В таком случае, – заметил генерал, – нам остается лишь обсудить условия дуэли.
– Вы – пострадавшая сторона, – сказал Камилл. – Изложите свои условия.
– Мы имеем честь предложить вам следующее: дуэль на пистолетах.
– На пистолетах, очень хорошо.
– Барьер в сорока шагах. Противники могут сделать или не делать по пятнадцати шагов.